pañal | puna | pula | tunal

puñal испанский

кинжал

Значение puñal значение

Что в испанском языке означает puñal?

puñal

Arma blanca, ofensiva, de doble filo, de hoja de acero, recta o ligeramente curvada, de corto tamaño y con punta aguda que sólo hiere por esta. Su empuñadura puede tener distintas formas. LGBT.| Hombre que siente atracción sexual por personas de su mismo sexo biológico.

Перевод puñal перевод

Как перевести с испанского puñal?

Примеры puñal примеры

Как в испанском употребляется puñal?

Простые фразы

Mi infeliz tío yacía muerto sobre su lecho ensangrentado con un puñal enterrado profundamente en su corazón.
Несчастный дядя мой лежал мертвый на своей окровавленной постели, с кинжалом, глубоко вонзённым в его сердце.
Si aquel que dice ser tu mejor amigo te clava un puñal en la espalda, debes desconfiar de su amistad.
Если человек, называющий себя твоим лучшим другом, вонзает тебе в спину кинжал, ты должен пересмотреть такую дружбу.

Субтитры из фильмов

Sólo le reprocho una cosa, la de usar el puñal o la cuerda en lugar de la dinamita, la metralleta o el gas.
Я бы хотел, чтобы он использовал пулемет, динамит или ядовитый газ.
No llevéis el puñal en el sombrero ese día, no sea que él os lo aplaste en la vuestra.
Смотри не носи в этот день кинжала в своей шапке, не то он всадит его тебе в голову.
Si saco mi puñal, podrá pasar sin problemas a su mesa.
У дар кинжалом, мадам. И если вы станете на этот путь.
Yo usaría el puñal con los conserjes de hotel.
Можно еще всадить нож в служащего отеля.
Vi mi puñal en el pecho de mi marido muerto.
Я увидела мой кинжал в груди мужа.
Ese alguien quitó con cuidado el puñal de mi pecho.
Этот кто-то мягко выдернул кинжал из моего сердца.
No había puñal.
Там не было кинжала.
Use su puñal.
Используй нож, парень.
Amigo mío, yo hundo ahora en mi pecho este puñal. y mi realidad viviente se tornará en otra fría, nueva y sólida.
Дорогой друг, я опускаю этот кинжал по зову сердца. И моя сущность быстро трансформируется в новую, более чистую.
Maneja el puñal como nadie.
Он так же лучше всех владеет ножом.
Tengo miedo del infierno. y de las almas en pena que corté con mi puñal.
Я боюсь Ада! Я боюсь душ жертв моего кинжала.
No olvides nunca que no hay que mirar al hombre, sino al puñal.
Помни - смотри на нож, а не на мужчину.
Nueve o diez veces quise clavarle el puñal en las costillas. - Mejor así.
Но тут раз десять так чесались руки..
Miembros febriles. Débiles con la espada pero rápidos con el puñal.
Руки слишком слабы, чтобы держать меч, но достаточно сильны, чтобы держать кинжал.

Возможно, вы искали...