pulpo | luso | ruso | puto

pulso испанский

пульс

Значение pulso значение

Что в испанском языке означает pulso?

pulso

Fisiología.| Latido intermitente de las arterias, que se siente en varias partes del cuerpo y especialmente en la muñeca. Anatomía.| Parte de la muñeca donde se siente el latido de la arteria. Seguridad o firmeza en la mano para ejecutar una acción con acierto; como jugar la espada, escribir, etc. Tiento o cuidado en un negocio. Juego.| Pulseada (competencia de fuerza).

Перевод pulso перевод

Как перевести с испанского pulso?

pulso испанский » русский

пульс пульсирования пульсирование

Примеры pulso примеры

Как в испанском употребляется pulso?

Простые фразы

Me pregunto qué pasará si pulso este botón.
Интересно, что будет, если я нажму на эту кнопку.
Tu pulso es normal.
Твой пульс в норме.
Si dormimos, tanto la presión sanguínea como la frecuencia respiratoria y el pulso se reducen.
Если мы спим, то и кровяное давление, и частота дыхания снижаются.
Tu pulso es regular.
Твой пульс в норме.
Ven, qué te tomo el pulso.
Заходи, я проверю твой пульс.
Se me acelera el pulso al pensar en ti.
Когда я думаю о тебе, мой пульс учащается.

Субтитры из фильмов

Pero es increíble como el pulso se acelera. sólo con mencionar estas cuestiones.
Но удивительно, как пульс учащается при упоминании этих вещей.
Recupera el pulso.
Пульс усиливается.
Tómame el pulso.
Проверьте мой пульс.
Mi pulso se ha normalizado. Pero no estoy del todo recuperado.
Пульс в норме, но врач говорит, опасность еще не миновала.
Sí, me acuesto con la ropa puesta y trato de dormir. pero cada vez que el motor desacelera, se me acelera el pulso.
Да, я ложусь на койку в одежде и пытаюсь заснуть, но каждый раз, когда двигатель замедляется, мое сердце стучит сильней.
Tiene fiebre y pulso débil pero reaccionará en cuanto le hayamos sacado la bala.
С ним будет всё в порядке, когда мы вытащим пулю.
La ciudad tiene un pulso.
Это пульс города.
El pulso se debilita.
Он слабеет.
Debe desarrollarse un humidificador autocatalítico. con un efecto de pulso mínimo de dos minutos de duración.
Нам нужно научиться быстро останавливать процесс, чтобы гасить импульс за пару минут.
Su pulso es débil.
Реакция слабая.
Srta. Finch. Durante 5 noches me ha tomado el pulso.
Мисс Финч, уже пять ночей подряд вы считаете мне пульс.
Mi pulso se aceleraba, se paraba, luego aceleraba de nuevo.
Мой пульс ускорился, потом остановился, потом вновь ускорился.
No podíamos encontrarle el pulso.
Пришлось постараться, чтобы нащупать у вас пульс.
Noto el pulso, corre la sangre.
В ней бьется моя кровь.

Из журналистики

Desde hace mucho los sindicatos han señalado con satisfacción los contratos ganados a pulso que especifican planes de pensiones de prestaciones definidas para sus miembros.
Профсоюзы давно с удовлетворением говорят о полученных с большим трудом контрактах с указанием установленных взносов в пенсионный фонд.
En eso se parece al expresidente estadounidense Reagan, cuya popularidad se basaba en la habilidad para sentir el pulso del público de forma más precisa que sus oponentes.
В этом он напоминает бывшего президента США Рейгана, чья популярность коренилась в способности чувствовать желание общественности более точно, чем это удавалось его оппонентам.
Como resultado, los servicios de seguridad sauditas pueden rastrear el pulso de los debates jihadistas, así como las estrategias de reclutamiento de los radicales.
Как результат, саудовская служба безопасности всегда в курсе дебатов сторонников джихада и стратегии вербовки радикалов.

Возможно, вы искали...