quebrarse испанский

ломаться

Значение quebrarse значение

Что в испанском языке означает quebrarse?

quebrarse

Emocionarse, llorar. Confesar, reconocer una persona la verdad de un hecho, generalmente contra sí misma.

Перевод quebrarse перевод

Как перевести с испанского quebrarse?

quebrarse испанский » русский

ломаться биться

Примеры quebrarse примеры

Как в испанском употребляется quebrarse?

Субтитры из фильмов

Cómo puede quebrarse una pierna mientras estudia?
Как он может сломать ногу во время занятий?
Tu piel empieza a quebrarse!
Кожа начала шелушиться?
Se te cae el cielo encima. Las olas golpean tu botecito. Los remos están por quebrarse.
Небо рушится на твою голову, волны заливают утлую лодку.
La relación de Charlotte con Taddy terminó mal cuando la tiró durante una competencia y le hizo quebrarse el cuello y perder el listón azul.
Отношения Шарлотты с Тедди окончились печально когда он скинул ее на землю во время школьных соревнований что закончилось для нее переломом ключицы и потерей главного приза.
Tal vez se quemó al quebrarse ese conducto.
Скорее всего, его ошпарило из прорванного трубопровода.
En los últimos meses. lo he visto quebrarse un poco.
В последние месяцы он сам не свой.
Por primera vez en la historia de Israel, comienza a quebrarse el consenso alrededor del ejército.
Впервые в истории Армии Обороны Израиля было отмечено падение боевого духа солдат.
He visto a hombres grandes llorar como niños, he visto gente quebrarse, entrar en accesos de furia.
Явиделвзрослыхмужчин, кричащих,какмаленькиемальчики. Явиделсломавшихсялюдей, впадающихв сильныйгнев.
Los testigos vieron el vidrio delantero quebrarse misteriosamente antes del choque.
Свидетели видели, что лобовое стекло загадочно разбилолось прямо перед аварией.
Una vez que la corrosión comience, los cables comenzarán a quebrarse.
Когда начинается коррозия, тросы начинают лопаться.
Los cables no tienen que tener una gran rotura antes de quebrarse.
Проволоке не нужна очень глубокая трещина, чтобы порваться.
No sabéis la de matrimonios que he visto quebrarse ante la adversidad.
Я видел как многие пары сдавались перед трудностями и всё заканчивалось полным непониманием.
No va a quebrarse fácilmente.
Он так просто не расколется.
Se necesita sólo uno para quebrarse la cadera.
Чтобы сломать бедро, нужна всего одна.

Из журналистики

La eurozona debe seguir doblándose, si no quiere quebrarse.
Еврозона должна продолжать гнуть, но не сломать.

Возможно, вы искали...