quemado испанский

жжёный, горелый, гарь

Значение quemado значение

Что в испанском языке означает quemado?

quemado

Dicho de una persona: que tiene las facultades mentales disminuidas debido al consumo de sustancias que alteran el estado de conciencia.

Quemado

Geografía.| Población en el estado de Nuevo México, Estados Unidos

Перевод quemado перевод

Как перевести с испанского quemado?

Примеры quemado примеры

Как в испанском употребляется quemado?

Простые фразы

He quemado la tostada.
Я пережарил тост.
El cuerpo estaba tan quemado que no fue posible reconocerlo.
Тело было так обожжено, что было невозможно его идентифицировать.
Por cada libro quemado, el mundo se vuelve un poco más oscuro.
С каждой сожжённой книгой мир становится чуть темнее.
Giordano Bruno fue quemado vivo en el año 1600.
Джордано Бруно был сожжён живьём в 1600 году.
El hereje fue quemado en la hoguera.
Еретика сожгли на костре.
He quemado el pastel.
Я сожгла пирог.

Субтитры из фильмов

Sin importar que se haya quemado todo. ese robot era de muy alta calidad.
Каким бы сильным не был пожар тот робот был качественным.
Dijiste que Tima se había quemado en el incendio.
Ты сказал, что Тима сгорела!
Pero a estas gentes les han quemado sus casas.
Дома всех этих бедняг были сожжены.
No la han quemado.
Он здесь! Они не сожгли его!
Han quemado todos los ranchos cercanos.
Они сожгли уже все здания, какие нашли.
Habrá quemado los neumáticos.
Гнал небось как ошпаренный.
La ráfaga le ha quemado el abrigo.
От выстрела у него оплавилось пальто.
Estás todo quemado por el sol.
Ты так загорел.
Seguramente la ha quemado.
Он ее, наверное, сжег.
Virgen Santísima, se habrá quemado, y todo por culpa de esa histérica. Ven aquí.
Элиде к завтрашнему празднику печет пирог.
Si hace falta otra prueba. tiene esa piel que no ha quemado el sol.
У него есть доказательства. Если Вам нужны ещё доказательства. то вот его кожа в том месте, где солнце не опалило её.
Me la he quemado. No mucho.
Я обожглась, пустяки.
Debimos haerlo quemado.
Надо было сжечь ее.
También se ha quemado uno de los nuestros, un tal Rainer.
Все местные. У одного нашего серьезные ожоги.

Из журналистики

Pero no hace falta ser un símbolo de la seguridad para ver cómo ha quemado Netanyahu los puentes de Israel con la comunidad internacional, en particular los Estados Unidos, el aliado y benefactor más indispensable de Israel.
Но не нужно быть иконой безопасности, чтобы увидеть, как Нетаньяху сжег мосты между Израилем и международным сообществом, особенно с Соединенными Штатами, незаменимым союзником и благодетелем Израиля.
Tal como desde 2004 hubo quema de escuelas en Afganistán, a lo largo del año pasado se han quemado escuelas -especialmente para niñas- allí también, dejando a 80.000 niños sin espacios donde aprender.
Последние два года в Пакистане, точно так же как, начиная с 2004 года в Афганистане, жгут школы - особенно школы для девочек - оставляя 80 000 детей без возможности получать образование.
Sólo reaccionan después de haberse quemado los dedos.
Они начинают реагировать только после того, как обожгут себе пальцы.

Возможно, вы искали...