reconocido испанский

благодарный

Значение reconocido значение

Что в испанском языке означает reconocido?

reconocido

Que reconoce el favor o bien que alguien ha hecho y siente aprecio o gratitud por ello. Que goza de reconocimiento, buena reputación u opinión de la gente por sus méritos. Se dice de la persona u obra cuya familia, progenitores o autores reconocen como suyas de un modo público o legal. Que la gente reconoce por cierta característica o conducta, o que se reconoce a sí mismo públicamente en esa caracterización o modo de actuar.

Перевод reconocido перевод

Как перевести с испанского reconocido?

Примеры reconocido примеры

Как в испанском употребляется reconocido?

Простые фразы

Shakespeare es reconocido como el más grande dramaturgo.
Шекспир всеми признан как величайший драматург.
Uy, perdona. No te había reconocido.
Ой, извини. Я тебя не узнал.
Peligro reconocido, peligro evitado.
Предупреждён, значит вооружён.
Todos lo habían reconocido.
Все его узнали.
Es un reconocido mentiroso.
Он известный лжец.

Субтитры из фильмов

Musashi, siguiendo lo que Nikkan le había dicho. fue a aprender del más fuerte y reconocido y espadachín, Yagyu Sekishusai.
Мусаси Ягю Сэкисюсая.
Habría jurado. que por un momento le había reconocido.
Могу поклясться, что на какое-то мгновение она вас узнала.
No le había reconocido, Sr. Charles.
Я не узнал вас, мистер Чарльз.
Nada, es que no lo hubiera reconocido por cómo él lo describió.
Ну, просто я не узнала бы вас по его описанию.
No sé cómo le he reconocido.
Ни за что бы вас не узнала.
Y aunque no te hubiera visto en el parque, si me topo con ese niño en el desierto, lo hubiera reconocido.
Но даже без него, если бы я не видел тебя с этой девушкой, если бы я увидел этого ребенка одного на необитаемом острове, я бы все равно узнал своего внука.
Os quedo reconocido.
Благословенна будь.
Se me ocurrió usar su disfraz. Para traer unos pendientes, sin ser reconocido.
Поэтому я взял его костюм, и хотел принести сережки сюда, так, чтобы меня никто не узнал.
Mira esa gente radiante enfrente de ti. Te ha reconocido.
Видишь, как светится для тебя в улыбке?
No le había reconocido.
Я вас сначала не узнал.
Debí haberlo reconocido, pues he visto su foto en los diarios.
Я должен был узнать вас, я же видел фото в газетах!
Siento mucho no haberte reconocido.
Извините, что не узнал вас, ваша одежда сбила меня с толку.
Disfruto de mi trabajo y estoy contento de ser reconocido por eso.
Я наслаждаюсь моей работой и я рад признанию за нее.
Lo habría reconocido en cualquier parte.
Я узнаю его где бы то ни было.

Из журналистики

Pero, al menos, los formuladores de políticas de Asia han reconocido el problema y están tomando medidas para abordarlo.
Но политики в Азии по крайней мере признали проблему и принимают меры по ее решению.
Es probable que haya sorpresas pues la línea divisoria de la política rusa se ha movido y, no obstante, la estrategia política del Presidente no ha reconocido tal hecho.
Сюрпризы кажутся весьма вероятными, потому что разделение политических сил в России изменилось, но пока что стратегия президента не приняла к сведению новую расстановку сил.
Desde entonces, la institución ha reconocido sus errores en todas esas áreas, pero está por verse si se han internalizado completamente, y si tendremos un FMI más amable en lugar de uno rígido y doctrinario.
С тех пор Фонд признал свои ошибки во всех этих областях. Однако еще неизвестно, были ли уроки усвоены полностью, и будет ли у нас более добрый и более мягкий МВФ, вместо твердого доктринера.
Me alegra que no fuera así, y que el trabajo del IPCC haya sido debidamente reconocido.
Я же рад, что он не был единственным, и что работа МГЭИК была оценена по достоинству.
El Primer Ministro de Francia, Manuel Valls, ha reconocido ese peligro.
Премьер-министр Франции Мануэль Вальс видит эту опасность.
Hace muy poco que se los ha reconocido como la causa de enfermedades infecciosas graves, incluida la enfermedad de las vacas locas y la de Creutzfeldt-Jacob, que matan al atestar células sanas del cerebro.
Их только недавно признали причиной нескольких инфекционных заболеваний, включая коровье бешенство и болезнь Якоба-Крейтцфельдта, которая убивает посредством вытеснения здоровых клеток мозга.
Un consenso de semejante magnitud es lo más cerca que podemos estar de un hecho científico reconocido.
Консенсус такого масштаба близок, как никогда, быть признанным научным фактом.
Aunque las reformas de las últimas tres generaciones han reconocido derechos de propiedad a personas y empresas, los derechos de propiedad de terrenos rurales siguen en una situación débil frente a las condiciones legales en las áreas urbanas.
Хотя земельные реформы последних трех десятилетий признали права собственности частных лиц и предприятий, права на землю в сельской местности остаются слабыми в сравнении с правовыми условиями для городских районов.
No obstante, como lo han reconocido las autoridades japonesas, los errores humanos y de organización también tuvieron un impacto importante.
Однако, как признали власти Японии, человеческие и организационные ошибки также сыграли важную роль.
Otros bancos centrales han reconocido la necesidad de nuevos instrumentos para garantizar la estabilidad financiera, cosa que debe hacer también el BCB.
В других странах центральные банки признают необходимость новых инструментов, гарантирующих финансовую стабильность; это должен признать и ЦББ.
Yo argumenté que, como muchos académicos islámicos han reconocido, la jurisprudencia islámica es compatible con los valores democráticos.
Я утверждал, что, по признанию многих знатоков ислама, исламское правосудие совместимо с демократическими ценностями.
Está claro que no se debería acusar a Bush de, por lo menos y finalmente, haber reconocido que existe un problema.
Безусловно, не стоит завидовать Бушу в том, что он наконец-то признал, что проблема существует.
Autoridades en Alemania, Gran Bretaña y Estados Unidos han reconocido que en sus redes de gobierno y militares han irrumpido ciberintrusos de origen supuestamente chino.
Транснациональная киберугроза, финансируемая государством, имеет два уровня.
En consecuencia, Shangai se ha visto restringida en su capacidad para sacar el mayor provecho de sus funciones financieras, y Hong Kong, el centro financiero reconocido de Asia, no ha podido contribuir a la modernización financiera de China.
В результате Шанхаю запретили в полную силу осуществлять свои финансовые функции, а Гонконгу - признанному финансовому центру Азии - оказывать помощь в финансовой модернизации Китая.

Возможно, вы искали...