redistribución испанский

перераспределение

Значение redistribución значение

Что в испанском языке означает redistribución?

redistribución

Acción o efecto de redistribuir.

Перевод redistribución перевод

Как перевести с испанского redistribución?

redistribución испанский » русский

перераспределение

Примеры redistribución примеры

Как в испанском употребляется redistribución?

Субтитры из фильмов

Nosotros, el Commite del edificio, y hemos venido después de una reunión general de los arrendatarios de este bloque, en la que se trata la cuestion de la redistribución del espacio habitable.
Мы к вам, профессор, вот по какому делу. Мы, управление нашего дома, пришли к вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома.
Se da cuenta, que bajo la regulación del 12 de Abril de 1924 mi piso está exento de cualquier redistribución y restablecimiento?
Вопрос стоял об уплотнении. А вам известно, что постановлением от 12.04.24-го я освобождён от какого-либо уплотнения?
La redistribución de bienes.
Передел собственности.
Es de esperar una cierta redistribución.
Перераспределение богатств вполне ожидаемо.
Tengo la sensación de que no era exactamente lo que camarada Lenin tenía en mente cuando abogó por la redistribución de la riqueza.
Думаю, товарищ Ленин не совсем это имел в виду, когда провозглашал перераспределение собственности.
Hace 5 años en el último redistribución de distritos.
Около 5-и лет назад в последний раз перекраивали округа.
La redistribución es un tema complicado.
Пересмотр границ округа. Очень сложный процесс, и.
Ed, tu ocúpate de la preparación de testigos en la redistribución de la autopista.
Эд, ты берешь подготовительные показания на шоссе Редистрибьюшн.
La especialidad de Parker es la redistribución de grupos de respuesta rápida.
Паркер специализируется на передислокации групп быстрого реагирования.
Digamos que, en promedio, de ocho a doce millones estarán guardados en nuestra bóveda por un corto tiempo antes de que sean recogidos para su redistribución.
Скажем, в среднем 8-12 миллионов лежат в нашем сейфе в течение короткого времени до того как будут разобраны для перераспределения.
Hacían lo de la redistribución de la riqueza.
Они перераспределяли материальные блага.
Quizás Albrecht nos dejará ver los planos de redistribución de la ciudad.
Может, член Совета Албрехт позволит нам взглянуть на планы изменения границ города.
Que quede claro, mi campaña está vehementemente en contra de la redistribución de la riqueza de los estadounidenses más ricos por parte del gobierno.
Внимание. Официально заявляю, что мы все решительно не согласны с распределением доходов между богатыми американцами правительством страны.
Tus teorías sobre la redistribución del dinero son muy interesantes.
Твои теории насчёт перераспределения долларов интересны.

Из журналистики

Sin embargo, el objetivo del estado de bienestar nunca ha sido la redistribución radical de la riqueza, sino más bien crear una suerte de punto medio entre los intereses de empleadores y empleados, obreros y clases medias.
Но целью государства благосостояния никогда не было радикальное перераспределение богатства. Скорее социальная политика была направлена на достижения компромисса между интересами работников и работодателей, рабочим и средним классом.
En las últimas décadas, las políticas sociales en la mayoría de los países de Europa Occidental se han alejado de la redistribución.
В последние несколько десятилетий социальная политика многих стран Западной Европы отошла от перераспределения.
Incluso ahora el público japonés sigue sin estar del todo convencido de la capacidad del PDJ para gobernar y se muestra escéptico ante sus prometedores programas de redistribución de la riqueza, que carecen de una financiación sólida.
Японская общественность даже теперь все еще сомневается в способности ДПЯ руководить и скептически относится к ее розовым программам перераспределения богатства, которым не хватает надежного финансирования.
Tras haber perdido el poder, perderá el control de la redistribución de los fondos estatales.
Уйдя из власти, она потеряет свой контроль над перераспределением правительственных средств.
Si se lo financia con reducciones en otras partidas presupuestarias, la consecuencia principal será simplemente una redistribución del gasto estatal, cosa que no necesariamente es inflacionista.
Если данное увеличение заработной платы финансировать посредством урезания других статей бюджета, главным последствием станет лишь перераспределение правительственных расходов, что может и не привести к инфляции.
El objetivo ha sido evidentemente agudizar la crisis financiera del Estado de bienestar y provocar una reducción permanente en la redistribución de la riqueza por parte del gobierno.
Цель определённо заключалась в том, чтобы обострить финансовый кризис государства всеобщего социального обеспечения и вызвать тем самым долговременное снижение уровня перераспределения государственных средств.
Algunas medidas orientadas a la redistribución de la carga energética -como la energía solar y eólica- se han suspendido.
Усилия, направленные на перераспределение использования источников энергии - например, солнечной или ветровой энергетики - в некоторых случаях оказались остановлены.
Sin embargo, no nos equivoquemos: de lo que estamos hablando es de una reforma a las políticas nacionales y una redistribución interna del ingreso.
Но смотрите, не ошибитесь: то, о чем мы здесь говорим, это реформа о внутригосударственном перераспределении дохода.
Dado que el sistema del Estado se basa en la redistribución, estos nuevos recursos probablemente se gasten de inmediato y amenacen por segunda vez con la quiebra del sistema.
Поскольку государственная система основана на перераспределении, эти дополнительные средства скорее всего будут потрачены мгновенно, и система вновь окажется на грани банкротства.
De hecho, un rasgo chocante de América Latina es el de que actualmente se produce muy poca redistribución.
Поразительной особенностью Латинской Америки является то, что в настоящее время здесь происходит крайне мало перераспределения финансовых средств.
Esta redistribución es pura rutina en cualquier federación, empezando por Estados Unidos, y el público le presta poca atención, o ninguna.
Это перераспределение довольно типично для любой федерации, начиная с Соединенных Штатов, и общественность практически (или вообще) не обращает внимания на это.
Pero la solidaridad institucionalizada se ha hecho cada vez más importante en la consolidación europea y la redistribución intraeuropea jugó un papel clave en la modernización de Irlanda, España, Portugal y Grecia.
Однако институционализированная солидарность приобретает все большее значение для европейской консолидации, а перераспределение ресурсов внутри Европы сыграло главную роль в модернизации Ирландии, Испании, Португалии и Греции.
Por tanto, la ampliación de la UE con la perspectiva de una mayor redistribución trasnacional pone al descubierto problemas particularmente espinudos de la solidaridad europea.
Расширение Европейского Союза с перспективой увеличения межгосударственного перераспределения ресурсов, таким образом, обнажает самые острые и наболевшие вопросы европейской солидарности.
Además, la situación estratégica del país se esta deteriorando a cada año que pasa, porque la redistribución del poder y la influencia mundiales de Occidente a Oriente ha de debilitar por fuerza la posición de Israel.
Но это не продлится долго. Кроме того, стратегическое положение страны ухудшается с каждым уходящим годом, поскольку глобальное перераспределение власти и влияния с Запада на Восток только ослабляет позиции Израиля.

Возможно, вы искали...