regañadientes испанский

Значение regañadientes значение

Что в испанском языке означает regañadientes?

regañadientes

Expresión de disgusto, rabia o rechazo.

Примеры regañadientes примеры

Как в испанском употребляется regañadientes?

Субтитры из фильмов

Así que a regañadientes se despegó del calor de la hogera, y partió por la nieve.
Итак, неохотно оторвавшись от огня, Он вышел на снег.
Para librarse de ellos, esas casas ofrecen a regañadientes sus monedas.
Чтобы избавиться от них, этим Домам приходилось откупаться от них деньгами.
Se subvencionan escasamente y a regañadientes.
Они финансируются мало и с большой неохотой.
Mi padre no iba a la iglesia, con excepción. de las grandes ocasiones familiares, e incluso entonces a regañadientes.
Отец в церковь не ходил, если не считать особых семейных событий, но даже и тогда не скрывал своего издевательского отношения к обрядам.
Tras la muerte de Edmond, tomé a regañadientes un socio. Uno de mis capitanes.
После смерти Эдмона, я взял в компаньоны одного из своих капитанов.
Nuestro anfitrión es tan amable, que cedió a regañadientes su derecho de padre para complacer a un invitado.
Моя настойчивость и необыкновенное великодушие хозяина дома привели к тому, что он с неохотой отказался от отцовского права, чтобы оказать услугу своему гостю.
Otra vez tuve que ir a regañadientes al bufé de pavo de mi madre, donde he tenido las experiencias más bochornosas de mi vida.
И снова как я ни брыкалась и ни вопила, мне пришлось тащиться на мамину индюшку в соусе Карри, с которой был связан один из самых больших конфузов в моей жизни.
Hueso del padre dado a regañadientes.
Кость отца. без ведома данная.
Como el director aceptó a regañadientes que el arte puede ser útil les daré a sus chicos de Oxbridge unas nociones de Historia del Arte.
Миссис Линтотт. Наш господь и повелитель неохотно признал, что искусство может быть полезно. Подозреваю, я должна дать вашим Оксбриджским мальчикам общие знания об истории искусств.
Lo bueno es que los médicos creen que se va a recuperar y, como vieron, admitieron que yo no le causé el infarto aunque lo dijeran a regañadientes.
Есть и положительная сторона, медики, кажется, думают, что с ним будет все в порядке и, как вы видели, они признали, что это не я вызвал сердечный приступ, несмотря на то, что они сказали, что я просто немного завидовал ему.
Todos sabemos perfectamente cómo conspiró por este matrimonio, al cuál me negué y me opuse desde el principio hasta el final, y al que, solamente al final, di me consentimiento a regañadientes. - Como sabe Mr. Clennam.
Мы все знаем, сколько усилий Вы приложили для этого брака, на счет которого я с самого начала была против, и только в последнюю минуту скрепя сердце согласилась, что может подтвердить мистер Кленнэм.
Entonces accedí a regañadientes a diseñar una sala. donde la gente sería despedida.
Я неохотно согласился придумать дизайн для комнаты, где людей увольняют.
Dios, esta es la segunda vez que tengo que caminar a regañadientes hacia al altar contigo.
Уже второй раз тащусь с тобой к алтарю против своей воли.
Teníamos una víctima a regañadientes, algo que se parecía a un crimen y un sospechoso conveniente.
У нас была несговорчивая жертва, видимость преступления. и подходящий подозреваемый.

Из журналистики

Las naciones en desarrollo siguieron sus consejos a regañadientes, mientras que las naciones avanzadas, que no necesitaban el dinero, no les prestaban la menor atención.
Развивающиеся страны неохотно прислушивались к его советам, в то время как передовые нации игнорировали его советы, поскольку не нуждались в деньгах.
Poseyó o dominó a muchas naciones y ahora está abordando con renuencia y a regañadientes la pérdida de todas ellas.
Она господствовала в и над многими странами, и сегодня с большим недовольством и неохотой принимает факт их потери.
Tardíamente y de alguna manera a regañadientes, los líderes de la UE ahora han aceptado que necesitan relacionarse de manera pragmática con Lukashenko si quieren promover la reforma en Belarús y alejar al país de su órbita estrecha alrededor de Rusia.
С опозданием и некоторой неохотой, лидеры Евросоюза признали необходимость прагматического подхода к Лукашенко для того, чтобы поддержать реформы в Беларуси и сдвинуть страну с её тесной орбиты вращения вокруг России.
Europa también aceptó a regañadientes que, sin la participación de las naciones en desarrollo, los recortes de las naciones ricas tendrán escaso impacto.
Европа тоже неохотно признала, что без участия развивающихся стран сокращение богатых стран будет иметь небольшое воздействие.
Aunque a regañadientes, Silvio Berlusconi al final aceptó que había perdido aunque fuera por muy poco, al igual que Viktor Orban en Hungría.
Однако, хоть и нехотя, но, в конце концов, Сильвио Берлускони признал, что если он и проиграл, то лишь на волосок, как Виктор Орбан в Венгрии.
Lo que sí es una novedad es el reconocimiento tardío y a regañadientes por parte de la administración Obama de que sus esfuerzos para que los mercados inmobiliario e hipotecario volvieran a funcionar básicamente fallaron.
Что действительно является новостью, так это неохотное и запоздалое осознание администрации Обамы того, что ее попытки заставить снова работать жилищный и ипотечный рынок, провалились.
El sucesor de Tung, Donald Tsang, fue elegido a regañadientes.
Преемник Дуна, Дональд Цанг, был выбран неохотно.
Esto causó gran preocupación en la Ciudad de Londres, pero fue aceptado a regañadientes.
Эта методика вызвала озабоченность Лондонского сити, но в конце концов была неохотна принята.
Hasta que China fue objeto de críticas y censuras internacionales de lo más acerbas, no reconoció a regañadientes que había 340 casos declarados en Beijing, además de otros 400 sospechosos.
Только под шквалом резкой международной критики в адрес китайского правительства Китай был вынужден признать наличие 340 зарегистрированных и более 400 предполагаемых случаев заболевания в Пекине.
Por supuesto, los alemanes han aceptado a regañadientes la necesidad de una unión bancaria que incluya un seguro común para los depósitos.
Разумеется, немцы нехотя признали необходимость банковского союза, который включает общее страхование депозитов.
Los israelíes aceptan a regañadientes que el país y su situación geopolítica se encuentran relativamente estables, especialmente en comparación con sus vecinos más cercanos (Siria ardiendo en llamas, Egipto al rojo vivo y el volátil Líbano).
Израильтяне нехотя признают, что страна и ее геополитическое положение относительно стабильно, особенно по сравнению с непосредственными соседями - пылающей Сирией, тлеющим Египтом и неустойчивым Ливаном.
Sin el apoyo de China y la India, la política de los EE.UU. en Oriente Medio ya no puede dar resultado, pero se trata de un apoyo que se presta -si acaso- sólo a regañadientes.
Без поддержки Китая и Индии американская политика на Ближнем Востоке больше не может быть успешной, однако эта поддержка, скорее всего, будет неопределенной - если вообще будет.
Los Estados Unidos sólo aceptan el régimen actual del Irán a regañadientes.
Принятие Америкой нынешнего режима Ирана вызывает ропот.
Incluso la supremacía de la legislación europea relativa a determinados sectores fue aceptada sólo a regañadientes por Gran Bretaña y mucho después de que muchos otros lo hubieran hecho.
Даже верховенство европейского права в определенных областях было принято Великобританией неохотно, намного позже большинства других стран-участниц.

Возможно, вы искали...