resaca испанский

похмелье

Значение resaca значение

Что в испанском языке означает resaca?

resaca

Náutica.| Retroceso de las olas del mar desde el punto máximo que alcanzan en la orilla. Desechos que esta resaca1 o la marea depositan en la costa. Intenso malestar que sigue a una borrachera Por extensión, consecuencias negativas que siguen al fin de un suceso o período.

Перевод resaca перевод

Как перевести с испанского resaca?

resaca испанский » русский

похмелье бурун похме́лье

Примеры resaca примеры

Как в испанском употребляется resaca?

Простые фразы

Tengo resaca.
У меня похмелье.
No hay nada mejor para librarse de la resaca de una noche de borrachera que una buena sopa de cebolla.
Нет лучшего средства от похмелья после ночной пьянки, чем хороший луковый суп.
Al día siguiente, todos teníamos una resaca tremenda.
На следующий день у нас у всех было жуткое похмелье.
Tom tenía una resaca terrible.
У Тома было жуткое похмелье.
No hay nada peor que despertar con resaca.
Нет ничего хуже, чем просыпаться с похмельем.
Tiene una resaca horrible.
У него ужасное похмелье.

Субтитры из фильмов

Siempre pilla resaca cuando la bebida es gratis.
Вечно у него похмелье, когда пьет за чужой счет.
Sé que tienes resaca, pero son las 12:30.
Я знаю, что ты с похмелья, но уже 12:30!
Bebed cuanto queráis, pero el lunes no me Ileguéis tarde al trabajo y con resaca.
Можете выпивать, сколько хотите только не выходите на работу с головной болью!
Es tu resaca, la que te hace hablar en exceso.
Это в(ё у тебя в голове, из-за похмелья! Не надо шутить.
Al menos si tengo resaca, será únicamente mía.
Даже если у меня разболится голова от похмелья, это будет моя проблема.
Quizá tengamos resaca.
Мы будем лечить похмелье.
Mañana tendrá una resaca terrible.
Завтра у него будет ужасное похмелье.
Dijo que andabas con resaca.
Она сказала, что ты с утра пьян в стельку.
Bueno, decidí ir en esta gira porque mi película fue pospuesta por un mes hasta que mi director se recupere de su resaca.
Решила поехать, потому что съемки отложили на месяц, пока мой партнер не выйдет из запоя.
Querido amigo. - La resaca debe ser gorda.
Мой дорогой друг.
Por supuesto, tendrá una resaca de cuidado cuando se despierte.
Конечно, ей будет не очень хорошо, когда она проснётся.
Espero que el jerez no le haya dado resaca.
Надеюсь, у вас не было похмелья от шерри?
Y, por supuesto, al día siguiente cada uno de nosotros. padeció, a solas, en un tren lejos de la ciudad la resaca de un adulto.
А на следующий день, конечно, нам всем было плохо. Очень плохо..Каждый сидел в одиночестве в поезде, увозящем из города каждый наедине со взрослым похмельем.
Oh, que resaca.
Ох, ну и похмелье.

Из журналистики

De hecho, tal vez Ucrania esté empezando también a sufrir su propia resaca revolucionaria.
В действительности, Украина также начинает страдать своей собственной формой революционной головной боли.
No obstante, la resaca del euroesceptismo en la política británica nunca ha menguado y resultó evidente en el discurso de Cameron.
Тем не менее, скрытый евро-скептицизм в британской политике никогда не прекращался и был очевиден и в речи Кэмерона.
Ahora que la fiesta terminó, llega la resaca.
Теперь, когда вечеринка закончилась, начинается похмелье.

Возможно, вы искали...