ro | ros | ron | sol

rol испанский

роль

Значение rol значение

Что в испанском языке означает rol?

rol

Lista o catálogo. Documento del capitán de un barco en el que aparecen los nombres de los tripulantes. Rollo.

rol

Función que cumple cada cual en una actuación o en una actividad.

Перевод rol перевод

Как перевести с испанского rol?

rol испанский » русский

роль

Примеры rol примеры

Как в испанском употребляется rol?

Простые фразы

El hábito juega a menudo un rol importante en la vida.
Привычка часто играет в жизни важную роль.

Субтитры из фильмов

No creo que te des cuenta de la importancia del rol que ocuparás.
Чарльз, вряд ли ты понимаешь положение, которое скоро займешь.
Naturalmente, en el teatro es importante elegir el rol correcto.
В театре важно не ошибиться, выбирая роль, так?
Por voluntad propia, seguía al lama en su búsqueda del río sagrado. asumiendo con orgullo el rol de discípulo. pidiendo un lugar para ellos junto a alguna fogata por la noche. suplicando, confabulando y engatusando para la comida del día.
Он охотно следовал за ламой в поисках священной реки. с гордостью ощущал себя учеником. когда ночью просил места у костра. а днём просил милостыню, чтобы добыть еды.
Es el rol de mi vida.
Это роль моей жизни.
Me gustaría que cumpliera otro rol.
Я хочу начать работу над системой из групп.
Haré todo lo que pueda por ti, pero el recuerdo de La Fronde aún altera al Rey, y ya conoces mi rol en ello.
Я сделаю все, что будет в моих силах. Но прошло слишком мало времени. Король еще не успел забыть о моем участии во Фронде.
Sólo que no asumas el rol de conciencia nacional.
Ты только не бери на себя роль гражданской совести.
Creo, Caterina...que estarías perfecta en el rol de una mujer...feroz y sádica.
Правда? - Я думаю, Катерина, что ты была бы великолепна в роли женщины необузданной ярости и ужасающей садистки.
Ahí es donde tenemos el rol principal.
Вот в чем мы играем главную роль!
Concentrando en ella la imagen de un rol posible, la vedette, representación espectacular de la persona viviente, concentra esta banalidad.
Знаменитость является не живым человеком, но его ряженным образом, репрезентацией в рамках спектакля, его имидж целиком зависит от текущей роли, тем самым, собой он выражает исключительно банальность.
Ferdinand, estás fuera de su rol.
Фердинанд, ты выходишь из роли!
Desde hace meses estoy actuando el rol de la mujercita buena. Para ver qué punto llegas.
Я месяцами играла роль милой хозяюшки, только чтобы увидеть, насколько ты отдалился.
Kinsky desempeñará el rol de terrorista alemán.
Он играет немецкого террориста.
La pregunta es, qué rol juego yo en.
Хорошо. -И здесь я жду паузы.

Из журналистики

Sin embargo, nuestro rol en los asuntos internacionales es mucho menor de lo que podría, y debería, ser.
Вклад Азии в ООН, хоть и значителен, мог бы быть больше.
Aquí, todas las miradas pueden estar sobre Alemania, pero actualmente es en verdad Francia quien desempeñará el rol central para decidir la suerte del euro.
Здесь все внимание может быть сосредоточено на Германии, но сегодня, на самом деле, Франция станет страной, которая будет играть центральную роль в принятии решения о судьбе евро.
Pero si pasamos a analizar qué tipo de recuperación podemos esperar y qué tipo de economía futura intentamos modelar, no resulta en absoluto claro que lo que necesitamos sea un rol continuo e intrusivo del estado.
Однако если мы начинаем анализировать, какого восстановления мы можем ожидать и какую экономику мы пытаемся сформировать, то совсем не очевидно, что мы и далее нуждаемся во вмешательстве государства.
China enfrenta un largo viaje para construir el imperio de la ley, y una secuencia lógica de ese viaje exige una comprensión holística del rol del PCC.
Китаю предстоит длительное путешествие в деле построения верховенства закона, и для согласованности этого путешествия необходимо комплексное понимание роли КПК.
En el exterior, el rol de China en lugares como Sudán y Birmania no sólo genera el oprobio internacional, sino que también tiñe su reputación.
За границей роль Китая в таких местах, как Судан и Бирма, не просто притягивает международное осуждение, но и портит его репутацию.
Mientras tanto, en Turquía, el Partido Justicia y Desarrollo, que tiene fuertes raíces en la tradición islámica del país, en la actualidad está tratando de limitar el rol que desempeñan los militares.
Первый шаг парламента в их устранении в конечном итоге будет состоять в защите своей власти, чтобы выбрать членов запланированного конституционного собрания из 100 человек.
Muchos participantes en la conferencia coincidieron en que el estudio de la economía debería enmarcarse en un contexto político mayor, acentuando el énfasis en el rol de las instituciones.
Многие участники конференции согласились с тем, что изучение экономики должно происходить в более широком политическом контексте с более сильным акцентом на роль различных институтов.
A medida que la integración se ha convertido en desintegración, el rol de la clase dirigente política europea también se ha invertido, pasó de encabezar una unificación mayor a defender el status quo.
После того как процесс интеграции перешел в процесс дезинтеграции, роль европейского политического истеблишмента также изменилась, и он, вместо того чтобы возглавлять дальнейшее объединение, начал защищать статус-кво.
Pero el énfasis en Alemania, si bien justificado, no debería subestimar el rol crítico de Francia.
Но акцент на Германию, хотя и оправданный, не должен приводить к недооценке критически важной роли Франции.
Si bien la estructura del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas es obsoleta, aún desempeña un rol legitimador crucial; y es Francia, no Alemania, uno de sus miembros.
В то время как Совет Безопасности ООН устарел по своей структуре, он по-прежнему играет важную роль легитимации; и Франция, а не Германия, является его членом.
Japón también debe desempeñar un rol activo en la seguridad y la preservación de la paz.
Япония также должна играть активную роль в поддержании мира и безопасности.
Esta forma sería un complemento útil para el nueva rol de supervisión del BCE.
Это позволит поднять руководящую роль ЕЦБ.
Acabo de regresar (en mi rol de nuevo ministro de Estado para Asuntos Externos de la India) de asistir a la reunión ministerial de la Asociación en Sana'a, Yemen.
Я только что вернулся (в качестве нового государственного министра Индии по внешним связям) из Саны, Йемена с заседания Союза на уровне министров.
Los bancos tienen una función especial en la economía que garantiza un rol especial al gobierno: no estableciendo las remuneraciones, sino imponiendo requerimientos de capital efectivos.
Банки выполняют особую функцию в экономике, что действительно отводит правительству специальную роль: но не в определении сумм выплат, а в создании эффективных потребностей в капитале.