so | sor | son | SQL

sol испанский

солнце

Значение sol значение

Что в испанском языке означает sol?

sol

Estrella del sistema planetario en el que se encuentra la Tierra. Astronomía.| Cuerpo celeste en estado de combustión autosostenida, y que por ende produce luz propia. Unidad de duración que mide la longitud de un día solar en Marte. Luz y calor que se desprenden del sol1. El día.. Todo lo hermoso y brillante.. Un día de camino.. Entre polvoristas, rueda que gira en torno de un eje y despide fuegos en forma de rayos.. Soles (En plural) Ojos hermosos.. Epíteto que se da a alguna persona especial en belleza, sabiduría o santidad.. Un género de encajes de labor antigua.. Cualquier cosa que da luz física o moral..

sol

Economía y Numismática.| Unidad monetaria de curso legal en el Perú entre 1863 y 1985. Unidad monetaria de curso legal en el Perú desde 1991.

sol

Música.| Quinta nota del solfeo de escala diatónica, una quinta perfecta por encima del do.

sol

Química.| Sistema físico-químico formado por una fase continua fluida y otra de partículas dispersas.

sol

Solamente.

Sol

Astronomía.| Nombre propio (escrito con mayúscula) de la estrella alrededor de la cual gira el planeta Tierra y centro de nuestro sistema solar. Nombre propio de mujer Mitología.| Deidad solar de la antigua religión romana.

Sol

Aféresis de Soledad, nombre femenino.

Перевод sol перевод

Как перевести с испанского sol?

Sol испанский » русский

Солнце солнце Со́лнце

Примеры sol примеры

Как в испанском употребляется sol?

Простые фразы

La Tierra gira alrededor del Sol.
Земля вращается вокруг Солнца.
Ella se levantó temprano para ver la salida del sol.
Она встала рано, чтобы увидеть восход солнца.
El sol está a punto de ponerse.
Солнце клонится к закату.
Los niños jugaban al sol.
Дети играли на солнце.
El sol se pone temprano en invierno.
Зимой солнце рано садится.
El Sol está muy lejos de la Tierra.
Солнце очень далеко от Земли.
Necesito loción para las quemaduras del sol.
Мне нужен лосьон от солнечных ожогов.
Las gafas de sol cuestan veinte euros.
Солнечные очки стоят двадцать евро.
Hace buen tiempo. Hace sol.
Погода хорошая. Солнечно.
Estas gafas de sol son demasiado grandes.
Эти солнечные очки велики.
Hoy hace sol.
Сегодня солнечно.
Hoy es un día de sol.
Сегодня солнечно.
Nada nuevo bajo el sol.
Ничто не ново под солнцем.
Nicolas quiere decir que la romanización del alfabeto cirílico es tan bella como el sol que te quema los ojos cuando lo miras.
Николас хочет сказать, что латинизация кириллицы столь же прекрасна, сколь прекрасно солнце, которое обжигает глаза, когда на него смотришь.

Субтитры из фильмов

El sol ya se ha puesto hoy.
Окажи мне услугу.
Es una bonita puesta de sol.
А я тут закатом любуюсь.
Una puesta de sol expresa la muerte de alguien.
Красивый закат.
Me encantan las puestas de sol.
Закат выражает смерть человеческую.
Arquímedes pide al sol prestado el fuego para destruir a la flota romana.
Архимед использует солнечный свет для уничтожения римских кораблей..
En cuanto salió el sol, Hutter se sintió liberado de las sombras de la noche.
Как только взошло солнце, ночные тени отступили от Хуттера.
Por la mañana, cuando uno no puede mirar al sol a la cara.
Утром не всем нравится солнечный свет в лицо.
Por la mañana, un sol radiante había borrado todo rastro de la horrible noche.
Наутро, яркое солнце стерло все следы ужасной ночи.
El paisaje está bañado de sol.
Вся природа озарена сиянием.
Florida, amigos. sol brillando, sol.
Флорида, ребятки. Солнечная.
Florida, amigos. sol brillando, sol.
Флорида, ребятки. Солнечная.
Brillo de sol perpetuo todo el año.
Вечное солнце круглый год.
Antes de ser incinerado, el fuco debe ser extendido y secado al sol de mediodía.
Перед тем, как сжечь водоросли, их надо было расстилать и высушивать на солнце.
Bien, para empezar, nos levantaremos todas las mañanas con el sol.
Ну. сначала. мы просыпаемся каждое утро на рассвете.

Из журналистики

Una tarde, el grupo estaba sentado alrededor de una fogata mientras se ponía el sol y alrededor de 50 niños llegaron en autobuses.
Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус.
Por ejemplo, el simple cambio del color de los tejados en los climas cálidos para que reflejen la luz del sol o la plantación de árboles en torno a las casas pueden propiciar importantes ahorros de la energía usada para el aire acondicionado.
Например, просто изменение цвета крыш с целью улучшения светоотражающих свойств в регионах с теплым климатом или высадка деревьев вокруг домов могут привести к значительному снижению энергозатрат на кондиционирование воздуха.
Una superficie sin hielo absorbe más calor del sol que una cubierta con nieve o hielo.
Свободная ото льда поверхность впитывает больше тепла от солнца, чем когда она покрыта снегом и льдом.
Una apuesta segura es que desde 1900 y hasta 1950 el calentamiento global fue motivado sobre todo por la brillantez del sol, pues la actividad magnética solar se incrementó a un factor de dos o tres durante este periodo.
Можно с уверенностью сказать, что с 1900 по 1950 год глобальное потепление было вызвано повышением яркости Солнца, в то время как его магнитная активность в течение этого периода возросла в 2 -3 раза.
Enfrentar este creciente reto significa que la humanidad ya no se puede permitir no aprovechar el recurso inextinguible que se encuentra en el material orgánico que, día a día, el sol genera a través de la fotosíntesis.
Посмотреть в лицо этой обостряющейся проблеме - значит признать, что человечество не может больше пренебрегать неисчерпаемым ресурсом в виде органической материи, образование которой ежедневно обеспечивает солнце посредством фотосинтеза.
Como una batería que se agota y luego se recarga con el sol, este recurso se puede renovar indefinidamente, en tanto se gestione de manera adecuada.
Подобно аккумулятору, который истощается, а затем перезаряжается от солнца, этот запас бесконечно восполняем, если с ним обращаться правильно.
Los antiguos egipcios e incas practicaban una religión centrada en el Sol, considerándolo el comienzo de toda la vida existente en la Tierra.
Древние египтяне и инки поклонялись Солнцу, веря в то, что оно является началом всей жизни на Земле.
Hoy, cuando es más importante que nunca que utilicemos recursos renovables, deberíamos usar al Sol para cultivar nuestra energía, del mismo modo como nuestros ancestros lo usaron para cultivar su alimento.
Сегодня, когда возобновляемые ресурсы приобрели как никогда большое значение, нам нужно использовать Солнце для выращивания энергии, точно так же, как наши предки использовали его для выращивания продуктов питания.
El sol estaba alto por encima de la Montaña de Nieve del Dragón de Jade, cuando mi guía señaló abajo, en la garganta, las revueltas aguas marrones a miles de pies más abajo.
Солнце стояло высоко над белой шапкой Снежной Горы Нефритового Дракона, когда мой проводник указал на коричневые потоки, пенящиеся на дне ущелья в нескольких тысячах футов ниже нас.
Pero, debido a que el sol no siempre brilla y el viento no siempre sopla, la energía de estas fuentes es inestable e intermitente.
Но, поскольку солнце не всегда светит, а ветер не всегда дует, энергия из этих источников является неустойчивой и прерывистой.
DAVOS - En el siglo XVI, el astrónomo Nicolás Copérnico hizo un profundo descubrimiento: el sol, no la tierra, era el centro del universo conocido.
ДАВОС - В шестнадцатом веке астроном Николай Коперник сделал важное открытие о том, что солнце, а не земля, находится в центре известной нам вселенной.
Los gases atmosféricos de tipo invernadero permiten que pase la luz del sol pero absorben el calor e irradian parte de este calor hacia abajo, hacia la superficie de la Tierra.
Атмосферные парниковые газы позволяют проходить солнечному свету, однако поглощают тепло и распространяются ближе к поверхности земли.
Es como si un meteorólogo quisiera predecir a partir de sus modelos que habrá sol todo el día, en lugar de mirar por la ventana para ver si está lloviendo.
Это сродни метеорологу, прогнозирующему в своих шаблонах, что весь день будет солнечно, вместо того, чтобы, посмотреть в окно будет ли дождь.
Seis mil kilómetros debajo de la superficie, el núcleo del planeta es tan caliente como la superficie del sol.
На глубине шесть тысяч километров в ядре планеты температура сравнима с температурой на поверхности солнца.