síntesis испанский

синтез, си́нтез

Значение síntesis значение

Что в испанском языке означает síntesis?

síntesis

Conformación de una unidad compleja por la integración de otras más sencillas Resumen de lo esencial de algo. La acción y el efecto de producir algo mediante la combinación de partes separadas.

Перевод síntesis перевод

Как перевести с испанского síntesis?

síntesis испанский » русский

синтез си́нтез умозаключение

Примеры síntesis примеры

Как в испанском употребляется síntesis?

Простые фразы

Una síntesis vale por diez análisis.
Краткость - сестра таланта.
Los ribosomas, cuya función es la síntesis de proteínas, son estructuras abundantes en células procariotas.
Рибосомы, функцией которых является синтез белков, являются многочисленными структурами в клетках прокариотов.
Los ribosomas son los orgánulos responsables de la síntesis de proteínas.
Рибосомы - это органеллы, которые отвечают за синтез белков.

Субтитры из фильмов

Aquí vemos el proceso de síntesis de proteínas.
Вот тут синтезируется протеин.
Contiene todos los precedentes. Una síntesis de decisiones legales escritas a través del tiempo.
В нем запись всех прецедентов, синтез всех великих юридических решений с незапамятных времен.
Se necesita un hombre con mente amplia, astucia, capacidad de síntesis táctico-estratégica.
Нам нужен человек, полностью разделяющий наши взгляды, хитрый, способный как к аналитическому, так и к тактическому мышлению.
Su papel en la síntesis de ADN fue muy notable para su edad.
Ваша статья про синтез ДНК замечательна для ваших лет.
Aquí, en síntesis, el argumento del informativo de hoy.
Вначале коротко о темах этого выпуска.
Grave déficit en el balance comunal. el número de desocupados es mayor que el de los habitantes. calles poceadas, edificios destruidos. el centro histórico invadido por las ratas. en síntesis, una especie de año 1000.
Огромный дефицит городского бюджета. число безработных превышает численность населения. Ужасные дороги, обветшалые дворцы, исторический центр захвачен армией крыс.
Por separado, no lograrían la síntesis que ambos sabían que era posible.
По одиночке каждый из них не мог достичь синтеза того, что оба теперь ощущали возможным.
Producirían la síntesis de proteínas aplicables a funciones inútiles.
Они трансформируются в белки, которые не исполняют полезных функций.
Aquí vemos los elementos químicos en el proceso de síntesis y vimos por primera vez una supernova gracias a una nueva disciplina: la neutrino-astronomía.
Мы видим процесс синтеза химических элементов и получили первое представление о сверхновой через новейшую область науки: нейтринную астрономию.
Síntesis de aminoácidos, cadenas de polipéptidos ARN de transferencia, código genético, expresión de enzimas fosforilación enzimática. Tibio.
Аминокислотный синтез, полипептидные цепочки, транспортная РНК, генетический код, выделение ферментов, ферментное фосфорилирование.
Había propuestas imaginativas, debates vigorosos síntesis brillantes.
Были яркие предположения, жаркие споры, гениальные выводы.
Un intento de psico-síntesis poco exitoso por parte de Omega.
Не самая удачная для Омеги попытка психосинтеза.
Análisis y síntesis, miss Lemon. Ahí radica la clave del arte de la deducción.
Анализ и синтез, мисс Лемон, - вот, где ключ к искусству дедукции.
La teoría de la síntesis de Hegel, por Bruce Lee.
Теория Синтеза Гегеля.

Из журналистики

En síntesis, el acuerdo ayudaría a movilizar y concentrar los fondos locales y de los donantes hacia el logro de las prioridades estadísticas nacionales.
Короче говоря, соглашение по данным помогло бы мобилизовать и сконцентрировать внутреннее и спонсорское финансирование для достижения национальных приоритетов в области статистики.
En síntesis, colaborar no sólo es importante, es una herramienta para triunfar.
Одним словом, сотрудничество не только имеет значение; оно ведет к победе.
En síntesis, de pronto se dio vuelta la difundida tesis que habla de la decadencia de Occidente.
Солнце светило ярче и на европейской стороне.
En síntesis, el BCE debería anunciar el inicio inmediato de un programa de reconversión de deuda para cualquier estado miembro que desee participar.
Если коротко, то ЕЦБ мог бы объявить завтра утром, что отныне он начинает программу долговой конверсии для любой страны еврозоны, которая захочет в ней участвовать.
En síntesis, si bien en comparación con datos históricos las deudas de las economías emergentes parecen bastante moderadas, es probable que se las esté subestimando, y tal vez por mucho.
В целом, хотя долговое бремя развивающихся стран выглядят умеренно по историческим меркам, не исключено, что оно недооценивается, и, видимо, весьма существенно.
En síntesis, el FMI no debió dejar que los temores de Europa al contagio o al impago de deudas pesaran tanto en su toma de decisiones.
Коротко говоря, МВФ не должен был бы решать Европейские проблемы, относительно вредного влияния или погашения задолженности, являющихся решающими при принятии своих решений.
En síntesis, para hacer frente a los sangrientos y cada vez peores desafíos que nos presenta el siglo XXI, tenemos unas Naciones Unidas ineficaces, unos Estados Unidos moralmente debilitados y una Europa en vías de desarme.
Растущие, кровавые вызовы двадцать первого века теперь сталкиваются лицом к лицу с беззубой ООН, морально ослабленными США и Европой на пути к разоружению.
En síntesis, Japón atraviesa una amplia transición hacia un futuro más abierto, y estamos decididos a continuar con las reformas estructurales necesarias para el éxito.
В целом, Япония находится в процессе масштабного перехода к более открытому будущему. Мы всерьез намерены продвигать вперед структурные реформы, необходимые для успеха.
En síntesis, un sector fabril bien gestionado esparce riqueza a toda la sociedad.
Короче говоря, хорошо развитая промышленность обеспечивает благосостояние общества в целом.
En síntesis, la cuestión crucial no es 2030, sino lo que viene después.
Другими словами, важнейшим вопросом является не 2030, а то, что произойдет потом.
En síntesis, basta entender bien la diferencia entre productos complementarios y sustitutos y se podrá reproducir casi cualquier análisis de los modelos más elaborados (sin tener que afrontar el costo de contratar expertos).
Короче говоря, твердо понимая разницу между комплементами и субститутами, можно делать почти все, что позволяют сложные модели - не прибегая при этом к дорогостоящим услугам наемных специалистов.
Esta consolidación y síntesis de servicios digitales y hardware está pensada para hacernos la vida más fácil, y sin duda lo logra.
Такое объединение и синтез цифрового управления и оборудования задуманы для того, чтобы сделать легче вашу жизнь, и нет сомнения, что жизнь действительно становится легче.
La caída actual, que ya dura media década, no tendrá una pronta solución. Eso, en síntesis, es lo que están afirmando la Fed y el BCE.
Нынешний спад, который продолжается уже половину десятилетия, не закончится в ближайшее время.
En síntesis, aunque para Occidente es perfectamente racional querer a Rusia como socio, Moscú ve a Estados Unidos y la Unión Europea como enemigos.
Хотя для Запада абсолютно разумно желать партнерских отношений с Россией, сама Россия, говоря кратко, считает США и ЕС своими врагами.

Возможно, вы искали...