salón испанский

гостиная, зал

Значение salón значение

Что в испанском языке означает salón?

salón

Sala grande. La carne o pescado salado para que se conserve. Sala de clases. Sala grande en edificios públicos o casas grandes destinada a recepciones, fiestas u otras actividades en que se recibe gran cantidad de gente. Sala grande y lujosa de una casa. Conjunto de muebles para una sala grande y lujosa. Sala grande destinada al uso comercial y, por extensión, este mismo establecimiento comercial. Sala grande destinada a exposiciones y, por extensión, la exposición misma. Bar para consumo de bebidas alcohólicas con ambientación de música popular.

Перевод salón перевод

Как перевести с испанского salón?

Примеры salón примеры

Как в испанском употребляется salón?

Простые фразы

El maestro nos pidió que limpiáramos el salón de clase todos los días.
Учитель попросил нас убираться в нашей классной комнате каждый день.
María fue al salón de belleza a hacerse la manicura.
Мария пошла в салон красоты, чтобы сделать маникюр.
Miré a mi alrededor con sorpresa. El salón estaba muy ingeniosamente organizado y equipado.
С удивлением я посмотрел вокруг. Этот зал был очень искусно декорирован и обставлен.

Субтитры из фильмов

Que espere en el salón.
Пусть подождет в гостиной.
Detrás de su salón de moda, tiene un club privado.
Под вывеской салона модной одежды, здесь находится дом свиданий.
Los caballeros se quedarán en el salón, y las damas irán arriba.
Джентльмены останутся в зале, а леди поднимутся наверх.
Tenía una cita en el Salón Amarillo a las 17:00.
У нее встреча в желтом зале в пять часов.
En el salón hay una pareja para casarse.
Идите в гостиную. У меня тут парочка хочет пожениться.
Este es el salón.
Это гостиная.
Bajemos al salón y seguiremos con ello.
Пойдемте в гостиную и поговорим об этом.
Madame Colet quisiera verle en el salón.
Мадам Коле ждет Вас в гостиной.
Están esperando en el salón.
Они ждут в приемной.
Sí, la hacen por 3,35 en el Salón de Belleza Boin.
Да, за 3,35 в Боти Шоп.
Esto lo aprendí en un salón de baile.
Это я подхватил на танцах.
Esto también lo aprendí en un salón de baile.
Эту я тоже подхватил на танцах.
Por aquí. Encontrará el salón desordenado.
В гостиной беспорядок.
Quiere verla en el salón.
Она приглашает вас в гостиную.

Из журналистики

La juventud africana debe ser introducida a la democracia y al pacifismo en el salón de clases.
Африканская молодежь должна познакомиться с демократией и пацифизмом в классной комнате.
Al fin y al cabo, podría tener unabuena vida sin hacer otra cosa que dar dos clases al semestre y emitir recomendacionesde salón en revistas académicas, pero ése no es su estilo.
Я очень восхищаюсь Саксом за то, что он рисковал своимиидеями и репутацией.
La especulación sobre el resultado de la elección es un juego de salón interesante.
Догадки об исходе выборов - это увлекательная салонная игра.
LOS ANGELES - En este mismo mes hace cuarenta años, más de 50 naciones se reunían en el Salón Este de la Casa Blanca para firmar el Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares.
Лос-Анджелес - Сорок лет назад представители более 50 стран собрались в Восточном зале Белого дома, чтобы подписать Договор по нераспространению ядерного оружия (ДНЯО).
Ése es precisamente el problema de los guerreros de salón que contemplan el desarrollo de los acontecimientos en las pantallas de sus computadoras y televisores en Washington y en Nueva York.
Это определенно проблема домашних воителей, которые наблюдают, как развиваются события, на своих телевизионных или компьютерных экранах в Вашингтоне или Нью-Йорке.
Pero, al igual que la línea de visión del Salón de los Espejos de Versalles, la imagen de un Canciller alemán poderoso es una ilusión.
Однако, как и иллюзорное пространство Зеркального зала Версаля, образ могущественного канцлера Германии - это тоже только иллюзия.
En el salón de clases se utilizan artículos simples de laboratorio para realizar experimentos: planos inclinados, poleas, resortes, péndulos simples, pero las reglas que se revelan tienen validez en el mundo real.
Для экспериментов в классе используются простые лабораторные принадлежности: наклонные плоскости, ролики, пружины, математические маятники, но выявляемые с их помощью правила важны и в реальной жизни.
En efecto, podemos estudiar en la cómoda escala de un salón de clases las mismas fuerzas que mueven a los átomos y a los planetas.
В обычных условиях школьного класса можно изучать те же силы, которые движут атомами и планетами.

Возможно, вы искали...