sartén испанский

сковорода, сковородка

Значение sartén значение

Что в испанском языке означает sartén?

sartén

Batería de cocina.| Recipiente metálico, amplio y llano, usado para freír o guisar. Cantidad de comida que cabe o se cuece de una vez en una sartén1.

Перевод sartén перевод

Как перевести с испанского sartén?

Примеры sartén примеры

Как в испанском употребляется sartén?

Простые фразы

Caer de la sartén al fuego.
Из огня да в полымя.
Tom se quemó los dedos con una sartén caliente.
Том обжёг себе пальцы горячей сковородой.
La sartén sirve para freír.
Сковорода нужна для того, чтобы жарить.
Voy a freír un huevo en la sartén.
Я пожарю яйцо на сковороде.
Esta es una sartén antiadherente.
Это сковорода с антипригарным покрытием.

Субтитры из фильмов

Y la amiguita de Nunheim, esa malabarista de la sartén, ahí.
А подружка Нанхайма, которая жонглирует сковородками, сюда.
De la sartén a la llama. - Subiremos el fuego.
Со сковородки - прямо в огонь.
Pero mira quién habla, dijo la sartén al cazo.
Кто бы говорил. Моя бы корова молчала.
En la sartén.
В сковороду.
Vaya, le dijo la sartén al cazo.
Кто-кто, а ты бы помалкивал.
Vamos, compañera, los conejos esperarán otro dia para ir a la sartén.
Ладно, пойдём, старик. Пухленьким крольчатам уже не терпится попасть на сковородку.
Había visto que siempre ponía un trozo de manteca en la sartén así que aquella noche tuvimos jamón frito en manteca.
Я часто наблюдал, как она кладёт кусок масла на сковородку, так что в тот вечер у нас был бекон, поджаренный с маслом.
En la espalda, como si alguien me quemara con una sartén.
К спине будто бы огненную сковородку приложили, жгло кошмар.
Quiero otro tipo de sartén.
Мне нужна другая сковородка.
Aquí tiene una buena sartén.
Взгляните. Вот прекрасная сковородка.
La sartén Ie dijo al cazo. -Así es.
Сказали жернова зернам.
No pude quitarle tres capas de cochambre a esa sartén.
Я не смогла отскрести от сковороды три слоя остатков.
Sírvase, recién salido de la sartén.
Попробуйте - только что из кастрюли.
Al día siguiente, el que trabajaba conmigo, me juraba que el seso humano es tan delicado que se puede comer crudo, sin pasarlo por la sartén.
Я уже испытал такой голод, я их понимаю. Уйди. Вон!

Возможно, вы искали...