secuencia испанский

ряд, поток, последовательность

Значение secuencia значение

Что в испанском языке означает secuencia?

secuencia

Religión.| Prosa o verso que se dice en ciertas misas después del gradual. Serie de elementos relacionados entre sí, que van en un orden sucesivo. Orden en el que van los elementos de una serie. Lingüística.| Orden de las palabras en la oración. Música.| Serie de una progresión armónica o frase musical repetida a diferentes alturas. Cine.| Serie de escenas que conforman una unidad. Matemáticas.| Conjunto de elementos encadenados o sucesivos.

Перевод secuencia перевод

Как перевести с испанского secuencia?

Примеры secuencia примеры

Как в испанском употребляется secuencia?

Субтитры из фильмов

Un pas de bourée es una secuencia progresiva de pequeños pasos sobre las puntas.
Очень мелкие шаги на носках.
Añadimos una secuencia moderna.
Вставим современные сцены.
La manera en que cubrió cada tema uno por uno, en secuencia.
Один за одним в логической последовательности.
Se casó con ella 6 semanas después de. la secuencia anterior.
Он женился на ней спустя шесть недель после.предыдущей.
Secuencia 99, toma 49. Repetimos.
Сцена 99, дубль 49.
Secuencia 99, toma 53.
Сцена 99, дубль 53. - Сделаем еще один прогон, пожалуйста.
Secuencia 99, toma 57.
Сцена 99, дубль 57. - Хорошо. Всем тихо.
Es una secuencia de sueño.
Это сцена сна, Джейк.
La secuencia empieza con una imagen del planeta Tierra.
Эпизод начинается с вида планеты Земля, полностью уничтоженной ядерной войной.
Sí, así que tenemos una secuencia.
Да, тогда мы видим последовательность.
Quince preparados para una secuencia rápida de disparo.
Организованы пятнадцать расчетов для быстрой последовательной стрельбы.
Secuencia automática activada.
Автоматический цикл запущен.
Abra fuego en secuencia mientras el Sr. Scott pueda mantener la potencia.
Стреляем по очереди. Продолжаем, пока м-р Скотт еще сможет подавать энергию.
Debí de acertar con la secuencia cuando me comuniqué con la nave.
Тональный контроль. Согласные и гласные. Я, должно быть, случайно нажал, когда вызывал корабль.

Из журналистики

China enfrenta un largo viaje para construir el imperio de la ley, y una secuencia lógica de ese viaje exige una comprensión holística del rol del PCC.
Китаю предстоит длительное путешествие в деле построения верховенства закона, и для согласованности этого путешествия необходимо комплексное понимание роли КПК.
Esto no quiere decir que la democracia no importe, pero la secuencia de reformas es fundamental para un desarrollo económico exitoso, y en primer lugar de esa secuencia se encuentran las reformas económicas.
Это не означает, что демократия не важна. Но последовательность проводимых реформ имеет критическое значение для успешного экономического развития, и при этом в начале должны идти экономические реформы.
Esto no quiere decir que la democracia no importe, pero la secuencia de reformas es fundamental para un desarrollo económico exitoso, y en primer lugar de esa secuencia se encuentran las reformas económicas.
Это не означает, что демократия не важна. Но последовательность проводимых реформ имеет критическое значение для успешного экономического развития, и при этом в начале должны идти экономические реформы.
La determinación de la estructura del ADN y de la secuencia del genoma humano ha revolucionado la biología y la medicina.
Определение структуры ДНК и последовательность генома человека произвели революцию в биологии и медицине.
La secuencia final muestra a un grupo de guerrilleros españoles, durante la insurgencia contra Napoleón, al que conducen hasta una pared, donde va a ser ejecutado por un pelotón de fusilamiento.
В самом начале фильма группу испанских партизан-участников повстанческого движения против Наполеона ведут на расстрел.
Es más, algún día, todos conoceremos -a través de la secuencia del genoma entero- variaciones genómicas más raras que están relacionadas con la respuesta al tratamiento o los efectos secundarios.
Это проложило путь к аптекам нового поколения.
No obstante, la cuestión crucial de política a que nos enfrentaremos es cómo organizar los tiempos y la secuencia de la estrategia de salida de esta enorme flexibilización monetaria y fiscal.
Однако, критическая политическая проблема, которую предстоит решить, заключается в том, как рассчитать время и последовательность действий для стратегии выхода из этого масштабного монетарного и финансового стимулирования.
En 1965, Robert Ledley inició la primera base auténtica de datos sobre secuencias, el Atlas de la Estructura y la Secuencia de las Proteínas.
В 1965 году Роберт Ледли создал первую базу данных реальных соединений, получившую название Атлас белковых соединений и структур.
Casi inmediatamente, una avalancha de nueva información genética llenó hasta rebosar la base de datos existente sobre la secuencia de las proteínas.
Почти тотчас же, море новой генетической информации заполнило существующую базу данных белковых соединений.
Antes de enero era bastante probable esta secuencia de eventos, pero el programa de compra de bonos del BCE supuso un cortafuego en cada punto del proceso.
До января, эта последовательность событий была вполне вероятной, но программа покупок облигаций ЕЦБ поставила конец этому процессу на каждом этапе заражения.
Actualmente estamos avanzando hacia una economía en la que las fuentes del valor son una secuencia genética, una línea de código de computadora o un logotipo.
Сейчас мы находимся на пути к такому типу экономических отношений, где стандартными товарными единицами могут быть последовательность генов, система компьютерных команд, логотип и т.д.
Además, las recomendaciones vienen en forma de la clásica lista de reformas y se subraya su carácter complementario -la necesidad de ponerlas en marcha simultáneamente-y no su programación, secuencia y orden de prioridad.
Процесс начинается с предвзятого мнения о характере проблемы: слишком сильное (или слишком слабое) государственное регулирование, слишком плохое управление, слишком низкий уровень государственных расходов на здравоохранение и образование, и т.д.
Según la teoría tradicional, los mercados tienen tendencia a recuperar el equilibrio, funcionan sin discontinuidad en la secuencia de los precios y las desviaciones se producen de forma aleatoria.
Согласно традиционной теории рынки стремятся к равновесию, функционированию без каких либо разрывов в изменении цен, а также к тому, что отклонения происходят случайным образом.
Dado que la secuencia del DNA es una entidad unidimensional, se presta mucho mejor a hacer compraciones de una sola cifra que un cuerpo de cuatro dimensiones.
Поскольку последовательность ДНК одномерна, ее гораздо проще сравнивать по методу число-с-числом, чем это можно сделать с телом, имеющим четыре измерения.

Возможно, вы искали...