последовательность русский

Перевод последовательность по-испански

Как перевести на испанский последовательность?

последовательность русский » испанский

coherencia serie secuencia progresión orden

Примеры последовательность по-испански в примерах

Как перевести на испанский последовательность?

Субтитры из фильмов

Я могу спутать последовательность, но основная идея была в этом.
Quizás invertí el orden, pero en líneas generales fue eso.
От Мраморного моря до Золотого Рога, насколько хватает взгляда, вы увидите последовательность разрушенных башен. к Замку Семи Тюрем.
Desde el océano de Marmara hasta el cuerno dorado, tan lejos como el ojo divisa, usted pasó una sucesión de torres en ruinas. hasta el Castillo de las Siete Prisiones.
Да, тогда мы видим последовательность.
Sí, así que tenemos una secuencia.
Данная последовательность кадров и в теории, и на практике показывает, каким должен быть фильм.
Esto es una secuencia de introducción que indica práctica y teóricamente. práctica y teóricamente, lo que va a ser la película.
Эта последовательность составлена из двух выстрелов, отделенных чёрнокожим.
Esta secuencia se compone de dos planos separados por un negro.
Настраивать последовательность будет слишком долго.
Llevará demasiado preparar la secuencia.
Последовательность шестерок.
Una secuencia de números seis.
Вояджер не передает, капитан. потому что, он не получил заключительную последовательность.
Mi capitán, la Voyager no transmite porque no ha recibido la secuencia final.
Я собираюсь внести заключительную последовательность в тестирующий грунт компьютер.
Voy a introducir la secuencia final por el ordenador de prueba.
В этом есть последовательность.
Nuevamente, hay coherencia.
Наследственный материал хранит особую последовательность случайных событий окружающей среды и случайных мутаций.
Hubo una secuencia particular de hechos ambientales y mutaciones aleatorias en el material hereditario.
В каждом есть последовательность случайностей, событий, происшествий, которые влияют на его будущее.
En cada uno, hay una serie de incidentes, eventos y sucesos que afectan el futuro.
Каждая последовательность нуклеотидов, выделенная своим цветом, это то, что передается из поколения в поколение.
La secuencia de nucléotidos, aquí coloreados es lo transmitido entre generaciones.
Здесь скрывается еще одна бесконечная последовательность.
Aquí se esconde otra regresión infinita.

Из журналистики

Если проследить за заявлениями Шарона в прошлом году, обнаружится явная последовательность его политики.
Si seguimos las declaraciones de Sharon a lo largo del año pasado, veremos un patrón claro.
Несмотря на то, что основным критерием во внешней политике останется последовательность, международные обязательства Германии под руководством Меркель будет звучать и восприниматься по-другому в отличие от Герхарда Шрёдера.
Aunque la continuidad seguirá siendo la marca distintiva de la política exterior, la actuación internacional de Alemania bajo Merkel sonará y se sentirá distinta a la que estuvo bajo el liderazgo de Gerhard Schroeder.
Согласно одному из них они изучают последовательность ДНК определенных генов у многих людей, имеющих и не имеющих те или иные особенности здоровья, и изучают различия между двумя данными группами.
En uno, secuencian el DNA de genes particulares en muchos individuos con o sin un problema de salud determinado y buscan diferencias entre los dos grupos.
Мы уже видели влияние, и не только в автомобильной промышленности, роботов, способных выполнять определенную последовательность операций, которые ранее на конвейере выполняли тысячи рабочих со средним уровнем дохода.
Ya hemos visto el efecto, no en menor lugar en la industria automotriz, de los robots que podían llevar a cabo tareas que antes hacían miles de trabajadores de líneas de producción con ingresos medios.
Это не означает, что демократия не важна. Но последовательность проводимых реформ имеет критическое значение для успешного экономического развития, и при этом в начале должны идти экономические реформы.
Esto no quiere decir que la democracia no importe, pero la secuencia de reformas es fundamental para un desarrollo económico exitoso, y en primer lugar de esa secuencia se encuentran las reformas económicas.
Всего насчитывается около трех миллиардов оснований, а их последовательность является нашим генетическим кодом или геномом человека.
Hay unos tres mil millones de bases y las secuencias que forman son nuestro código genético o genoma humano.
Определение структуры ДНК и последовательность генома человека произвели революцию в биологии и медицине.
La determinación de la estructura del ADN y de la secuencia del genoma humano ha revolucionado la biología y la medicina.
Более того, принятие Турции продемонстрировало бы политическую последовательность ЕС, в то же время являясь качественным шагом вперед в европейском проекте.
Es más, admitir a Turquía demostraría la consistencia política de la UE y, a la vez, representaría un avance cualitativo en el proyecto europeo.
Однако, критическая политическая проблема, которую предстоит решить, заключается в том, как рассчитать время и последовательность действий для стратегии выхода из этого масштабного монетарного и финансового стимулирования.
No obstante, la cuestión crucial de política a que nos enfrentaremos es cómo organizar los tiempos y la secuencia de la estrategia de salida de esta enorme flexibilización monetaria y fiscal.
До января, эта последовательность событий была вполне вероятной, но программа покупок облигаций ЕЦБ поставила конец этому процессу на каждом этапе заражения.
Antes de enero era bastante probable esta secuencia de eventos, pero el programa de compra de bonos del BCE supuso un cortafuego en cada punto del proceso.
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность.
Por si sola, la coherencia sería un gran estímulo para la confianza.
Сейчас мы находимся на пути к такому типу экономических отношений, где стандартными товарными единицами могут быть последовательность генов, система компьютерных команд, логотип и т.д.
Actualmente estamos avanzando hacia una economía en la que las fuentes del valor son una secuencia genética, una línea de código de computadora o un logotipo.
Последовательность монополистов приведет, с этой точки зрения, к более высоким стандартам уровня жизни в долгосрочной перспективе.
Una sucesión de monopolistas conduciría, según este punto de vista, a niveles de vida superiores en el largo plazo.
Чтобы ответить на растущие запросы относительно помощи в решении региональных и глобальных проблем безопасности, ЕС должен еще сильнее улучшить эффективность и последовательность своей внешней политики.
A fin de responder a las crecientes llamadas de ayuda para encarar los desafíos regionales y globales que se plantean a la seguridad, la UE debe mejorar aún más la eficiencia y la coherencia de sus acciones externas.

Возможно, вы искали...