secundario испанский

вторичный, вспомогательный

Значение secundario значение

Что в испанском языке означает secundario?

secundario

Que es segundo en orden, inferior, accidental o no principal. Que proviene, deriva o es consecuencia de lo primario. Educación.| Que pertenece o concierne a la etapa siguiente a la primaria en el sistema educativo (la secundaria). Geología.| Se dice de la era geológica comprendida desde hace unos 230 millones de años hasta hace unos 65 millones de años y que incluye, en su orden, los períodos triásico, jurásico y cretácico. Electrónica.| Referido a la corriente de un transformador: Que tiene electricidad recibida de una corriente primaria (inducida o de salida). Electrónica.| Referido a un circuito: Que por él fluye la corriente secundaria5.

secundario

Manecilla del reloj que marca los segundos.

Перевод secundario перевод

Как перевести с испанского secundario?

Примеры secundario примеры

Как в испанском употребляется secundario?

Простые фразы

Un efecto secundario de la cirugía ocular es ojos secos.
Одним из побочных эффектов офтальмологической операции является сухость глаз.

Субтитры из фильмов

Sí, lo sé, usted dijo que eso era secundario.
Да, я знаю, но вы же сказали, что это второстепенно.
La medicina es secundario. Y no debes enfadarte.
И не сердитесь на.
Tal vez. Siempre pensé en la biología como algo secundario.
Я в(егда (читап биологию ненужнои наукои.
Eso es secundario.
Это вторично.
Es secundario.
Деньги - это побочный продукт.
Sin holgazanear en el patio. y sin gritar hasta pasar el camino secundario.
Не слоняйтесь по школьному двору. и не кричите, пока не перейдёте дорогу.
Era el secundario.
Это было давно, ещё в колледже.
Desde luego. - Para ser sincero, debo decirle que también existe un problema secundario, económico.
И если говорить начистоту, то я должен сказать, что есть еще вторая проблема - финансовая.
Esto nos da suficiente radio de acción para bombardear. el objetivo prioritario y el secundario. Pero no podremos, repito, no podremos regresar. a ninguna base, ni a ningún país neutral.
Это дает нам радиус действия, достаточный, чтобы поразить первичные и вторичные цели, но мы не сможем повторяю, не сможем возвратиться к любой базе или нейтральной стране.
Si nuestra gente dice que su objetivo prioritario es Laputa. y su objetivo secundario es Borchov. entonces es cierto, debe creérselo.
Если наши ВВС говорят что их первичная цель Лапута а вторичная цель Борщов, это верно. Вы должны верить этому!
Desactiven seguro secundario.
Снять второй предохранитель.
Seguro secundario desactivado.
Второй предохранитель снят. Второй предохранитель.
En consecuencia, es aspecto militar del problema es secundario.
Следовательно, чисто военная сторона вопроса вторична.
El blanco secundario está alejándose de nuestra mira fáser.
Вторая цель выходит из зоны обстрела.

Из журналистики

Un efecto secundario de la ocupación británico-americana del Iraq ha sido el de precipitar el debate público sobre un obscuro secreto de las finanzas internacionales: las deudas contraídas por regímenes odiosos.
Одним из побочных эффектов американо-британской оккупации Ирака стало пробуждение общественного интереса к темным тайнам международных финансов, а именно, к долгам одиозных режимов.
Las grandes compras harían subir los precios en el mercado secundario, abatiendo el objetivo de toda la operación.
Большие покупки могут привести к увеличению цен на вторичном рынке, сводя на нет цель всей операции.
Encima de todo esto, existe un sistema secundario de instituciones financieras no bancarias que, al igual que los bancos, piden préstamos líquidos a corto plazo y prestan o invierten a plazo más largo en activos no líquidos.
Помимо этого, существует теневая финансовая система небанковских финансовых организаций, которые, подобно банкам, берут краткосрочные ликвидные ссуды и выдают займы или инвестируют в долгосрочные и неликвидные активы.
De modo similar, hay el riesgo de que nueva regulación pueda conducir, deliberadamente o como efecto secundario, a una renacionalización de mercados.
Таким же образом, существует риск, что новые правила могут, как намеренно, так и ненамеренно, привести к повторной национализации рынков.
Sí, es necesaria una revaluación del tipo de cambio, aunque ello solo tiene un papel secundario.
Конечно, необходима дальнейшая переоценка обменного курса, но это может сыграть только второстепенную роль.
En este contexto, la elección del próximo presidente de la Comisión Europea - que hoy en día es el centro de bastante atención - es un espectáculo secundario.
В этом контексте выборы следующего президента Европейской комиссии, которым теперь уделено значительное внимание, становятся второстепенными.
Estas decisiones de inversión son comprensibles, teniendo en cuenta los deslucidos rendimientos de las inversiones de renta fija, pero el impacto secundario resultante podría acabar siendo devastador.
Эти инвестиционные решения очень понятны на фоне ничтожной доходности, которую можно получить от вложений в инструменты с фиксированным доходом, однако последующий вторичный эффект такой политики может в итоге оказаться весьма разрушительным.
También es incierto si el estrés por oxidación es una causa principal o un fenómeno secundario de las enfermedades crónicas, así como del proceso de envejecimiento.
Неясно также, является ли окислительный стресс первопричиной вторичного явления - хронических заболеваний, а также старения.
El máximo objetivo de la farmacogenómica es ofrecer la droga correcta, en la dosis correcta, para el individuo correcto, sin ningún efecto secundario significativo.
Несмотря на широко распространенное недопонимание практического эффекта генетических исследований, наука достигла большого успеха, и нам надо извлечь выгоду из этого движения, если мы хотим реализовать возможность индивидуализации медицины.
La Unión Europea está depositando sus esperanzas en un mecanismo para reducir la deuda griega: préstamos del Mecanismo Europeo de Estabilidad Financiera (EFSF) que permitan a Grecia comprar su propia deuda con un descuento en el mercado secundario.
ЕС возлагает свои надежды на один механизм уменьшения греческого долга: ссуда из Европейского фонда финансовой стабильности, которая позволит Греции выкупать свой собственный долг со скидкой на вторичном рынке.
La principal razón es simple: a medida que se reduce la deuda, su precio sube en el mercado secundario, cercenando drásticamente los beneficios para el prestatario.
Основная причина проста: когда долг уменьшается, его цена на вторичном рынке повышается, резко сокращая выгоды заемщика.
Normalmente, se trata de un objetivo secundario, pero puede llegar a ser fundamental, si la economía entra en un auge de precios de los créditos y los activos con inflación baja.
Обычно это вторичная цель, но она может стать центральной, если экономика входит в период низкоинфляционного бума кредитования и стоимости активов.
Sin embargo, los resultados en educación están rezagados en lo que se refiere a los niveles secundario y terciario, que se van haciendo cada vez más necesarias para prosperar en el mundo actual.
Но показатели образованности отстают, когда речь заходит о среднем и высшем образовании, наличие которого становится все более необходимым, чтобы процветать в нынешним мире.
Después de que Argentina entró en moratoria de su deuda soberana en el 2001, los fondos buitres compraron bonos en moratoria en el mercado secundario a una fracción de su valor nominal, y luego demandaron el pago completo de los mismos.
После того как Аргентина объявила дефолт в 2001 году, фонды-стервятники дешево купили ее облигации на вторичном рынке, а затем подали иск в суд, требуя погашения долга по номиналу.

Возможно, вы искали...