дополнительный русский

Перевод дополнительный по-испански

Как перевести на испанский дополнительный?

Примеры дополнительный по-испански в примерах

Как перевести на испанский дополнительный?

Субтитры из фильмов

Дополнительный никель для вас.
Los 5 centavos que sobran de propina.
Я не хочу специально подталкивать вас, Но если вам интересно, могу предложить дополнительный материал.
No quiero presionarlo en modo alguno. pero si le interesa, tengo más material.
Дополнительный предлог.
Será la excusa.
Стой перед дверью. Когда она откроется попроси себе дополнительный тюфяк.
Cuando habran la puerta, pide otro catre.
Согласно теории, что всегда происходит ещё что-то, установлю здесь миномёт и создам дополнительный отвлекающий манёвр.
Como siempre hay algo por hacer instalaré aquí el mortero. Será una defensa más.
Все это дополнительный повод для жителей планеты, чтобы ненавидеть смерть и разрушение.
Razón de más para las personas de este planeta a odiar a muerte y destrucción.
Это дополнительный вес, мистер Пирс.
Es el peso de más, Sr. Pierce.
Ему, наверное, нужен дополнительный совет.
Seguro quiere algún consejo.
Дополнительный выход.
Salida auxiliar?
Посмотри сюда, Джо. Какой великолепный дополнительный капиллярный насос.
Las criaturas deberán ser destruidas.
Ну, и получать дополнительный грош в неделю.
Te daré diez peniques más a la semana.
К примеру, это дополнительный набор.
Este es el equipo completo de los Apéndices Sagrados.
Вот дополнительный материал, Лаура.
Más cosas Laura.
Дополнительный кредит, чувак!
Esto nos traerá puntos extra.

Из журналистики

Верховный суд Индии даже предложил ввести дополнительный сбор с частных владельцев дизельных транспортных средств в Нью-Дели.
El Tribunal Supremo de la India incluso llegó a sugerir que se imponga un cobro extra a los vehículos a diesel de propiedad privada en Nueva Delhi.
Она также пересмотрит и дополнительный бюджет. Но времени осталось мало, и немногие из новых законодателей ДПЯ обладают законодательным опытом и компетентностью в бюджетных вопросах для того, чтобы сделать это.
También revisará el presupuesto complementario, pero se dispone de poco tiempo y pocos de los nuevos legisladores del PDJ cuentan con experiencia legislativa y sólidos conocimientos presupuestarios para lograrlo.
Однако американские фирмы имеют дополнительный доступ к иностранным рабочим в соответствии с иммиграционными законами.
Pero las firmas estadounidenses tienen acceso adicional a trabajadores extranjeros según las leyes de inmigración.
Это составляет дополнительный прирост производства, равный четверти экономики Индии, - и такой прирост наблюдается каждый год.
Es el equivalente de añadir una capacidad productiva del tamaño de una cuarta parte de la economía de la India. y hacerlo todos los años.
Честное удовлетворение требований служащих госсектора может дать Германии дополнительный бюджетный стимул как раз тогда, когда он необходим - при снижении совокупного спроса.
Un acuerdo decoroso con los trabajadores del sector público podría brindar a Alemania un estímulo fiscal subrepticio justo en el momento adecuado. cuando la demanda global flaquea.
Надеются на то, что отсрочка действия ордера даст дополнительный рычаг давления на Судан.
Mientras los Estados Unidos no ratifiquen el tratado sobre el TPI, éste está condenado a que muchos lo consideran poco más que un tribunal irregular politizado.
Обнародование их планов посылает дополнительный сигнал об их обязательствах и предоставляет ценное руководство для оценки прогресса и тем самым помогает создать уверенность в том, что все страны работают над сокращением дисбаланса.
La publicación de sus planes representa una señal adicional de su compromiso y ofrece un mapa de ruta valioso con el cual evaluar el progreso y así ayudar a fortalecer la confianza de que todos los países se esfuerzan por reducir los desequilibrios.
Эффект был бы даже сильнее, если дополнительный спрос на исходное сырьё для биотоплива был бы реализован семейными фермерскими хозяйствами и мелкими производителями.
Efecto que podría incluso ser mayor si la demanda adicional de materia prima para los biocombustibles fuera cubierta por granjas familiares y pequeños productores.
Давление России и нестабильность, кризис, к которому они привели, дали новые трещины в украинском обществе и нанесли дополнительный урон и так уже слабой экономике.
La desestabilización y la presión por parte de Rusia, sumadas a la crisis que provocaron, abrieron en la sociedad ucraniana nuevas fisuras y le causaron todavía más daño a su frágil economía.
Высокие оценки и рейтинги ведут к экспоненциальному росту бизнеса, и новые потребители привлекаются этими оценками и добавляют новые положительные отзывы, что вызывает дополнительный положительный эффект.
Las empresas que consiguen las calificaciones más altas pueden beneficiarse de un crecimiento exponencial, pues ahora los nuevos clientes se ven atraídos por el predominio de opiniones favorables y más adelante proporcionan más reacciones positivas.
Как бывший дополнительный секретарь Министерства здравоохранения и благосостояния семьи в Индии, стране с наибольшим числом смертности от РШМ в мире, я видела последствия этого заболевания моими собственными глазами.
Cuando fui secretaria adjunta del Ministerio de Salud y Bienestar Familiar de la India (el país con la mayor mortalidad por cáncer de cuello de útero en el mundo) vi con mis propios ojos los efectos de la enfermedad.
Сегодня бригады врачей по всему миру могут иметь дополнительный дистанционный инструмент, который позволяет им совместно работать для получения более точных диагнозов и разработки улучшенных индивидуальных планов лечения пациентов.
Actualmente, los equipos de médicos de todo el mundo tienen una herramienta adicional que les permite trabajar juntos para obtener diagnósticos más precisos y mejores planes de tratamiento para cada paciente.
Конфронтационный подход США к Китаю, кроме того, будет означать дополнительный дестабилизирующий фактор: Япония может стать гораздо смелее, чем это необходимо, в своей внешней политике.
Un enfoque de confrontación de EE.UU. hacia China, por otra parte, supondría un factor adicional de desestabilización: Japón podría llegar a ser mucho más audaz de lo necesario en su política exterior.
Если все компании статут работать дольше, увеличится спрос с их стороны, и средняя фирма обнаружит, что дополнительный спрос на ее продукцию соответствует ее дополнительному предложению.
Si todas las empresas trabajan más tiempo, la mayoría experimentará un aumento en la demanda, y la empresa promedio enfrentará tanta demanda adicional como sea la oferta adicional que aporte.

Возможно, вы искали...