servil испанский

холопский, холо́пский, раболе́пный

Значение servil значение

Что в испанском языке означает servil?

servil

Que pertenece o concierne a la servidumbre y a los siervos. Bajo, humilde. Con una actitud de sumisión que no parece sincera o que rebaja la dignidad personal. Historia.| En el primer tercio del siglo XIX, realista, absolutista, partidario de la monarquía.

Перевод servil перевод

Как перевести с испанского servil?

Примеры servil примеры

Как в испанском употребляется servil?

Субтитры из фильмов

Así es, pero yo no seré servil.
Но я не буду поддакивать вам.
Aceptar de mí la luz prometida de su servil siervo de Aquiles!
Прими от меня обещанный свет своего съеживающегося слуги Ахиллеса!
Quería probarle que era cobarde y servil.
Я хочу доказать, что он трусливый и угодливый.
Si no fueras tan servil.
Если ты не был таким подобострастным.
Su perro, silencioso como él, era amable sin ser servil.
Собака, немая, как и ее хозяин, было дружелюбна, но без раболепия.
Para nada servil.
В зад не целовал.
Di algo tenue y servil.
Эмори, скажи же что-нибудь трусливо-раболепное.
La basura más despreciable, miserable, servil y patética que haya cagado la civilización.
Самый жалкий, презренный, убогий, никудышный мусор. который когда-либо был в цивилизации.
Un aprendizaje servil no era lo que quería mi hijo.
Вообще-то, мой сын не для того приехал, чтобы вкалывать как раб.
Incluso el líder renegado de la estación John Sheridan, aparecía servil. antes el mal humor de los representantes alienígenas.
Даже руководитель станции, мятежный капитан Шеридан потакает капризам инопланетных представителей.
Estoy harto de que te comportes como un esclavo, todo el día servil.
Я не могу больше терпеть тебя здесь, ползающим словно раб.
Pero en vez de ser servil a las fuerzas del mercantilismo, decidí permanecer fiel a mis principios, aunque esto signifique.
И вместо того, чтобы раболепствовать перед мощью коммерции я решил отстаивать свои принципы, даже если это означает.
No hace falta el trabajo servil.
Это лишнее.
Cientos de HME Mark-1 en todo idénticos a mí con la excepción de que ellos están condenados a una existencia servil fregando conductos extrayendo dilithium.
Тысячи ЭМГ первой модели, идентичных мне во всех отношениях, кроме того, что они были осуждены на чёрное существование - чистку трубопроводов, добывание дилитиума.

Из журналистики

Inglaterra, el aliado más firme de Estados Unidos desde 2001, ya ha seguido este camino y se ha divorciado de su servil alianza con una administración Bush concentrada en la guerra y la confrontación.
Самый верный союзник Соединенных Штатов с 2001 года - Великобритания - уже сошла с этого пути, пытаясь отделаться от своего рабского союза с администрацией Буша, которая сосредоточилась на войне и конфронтации.
Cuando el liderazgo es carismático y fuerte, el partido es un instrumento servil.
Когда лидерство является харизматическим и сильным, партия становится рабским инструментом.
Naturalmente, la retórica nacional-socialista de Zhirinovsky ha ocultado su servil sumisión al Kremlin.
Национал-социалистская риторика Жириновского скрывала, конечно, его угодническое отношение к Кремлю.
No obstante, los dos practicaban un periodismo al servicio de agendas personales, que no es muy distinto del periodismo servil que se ejerce bajo el control estatal.
Однако каждый канал воспользовался журналистикой для службы личным амбициям, что немногим отличается от услужливой журналистики, находящейся под властью государства.
Un gobierno no elegido que capituló ante Hitler ofrecía un futuro provinciano y servil.
Капитулировавшее перед Гитлером правительство, вступившее в должность не в результате выборов, предложило ограниченное видение будущего - на положении вассала.
Pero para que esa ancla funcione, es necesario liberar al Islam de su tradicional postura servil, pasiva y dócil ante la modernidad.
Но, чтобы эта точка опоры сработала, ислам должен освободиться от своей традиционно зависимой пассивной и покорной позиции перед лицом современности.
Como resultado, la comunidad palestina en los territorios ocupados siempre se mostró servil a la primacía de la diáspora palestina.
В результате палестинское сообщество на оккупированных территориях всегда подчинялось главенству Палестинской диаспоры.
En efecto, muchos funcionarios chinos se burlan en privado del comportamiento servil de Tung y sus secuaces y cada vez están más convencidos de que el continente no tiene nada que aprender del ejemplo de Hong Kong.
И в самом деле, многие руководящие работники Китая в частных беседах насмехаются над заискивающей манерой поведения господина Дуна и его закадычных друзей и все больше приходят к мнению, что материковый Китай ничему не может научиться на примере Гонконга.
Pero el Primer Ministro Persson, mostrándose servil con los sindicatos, insiste en bloquear por completo la inmigración laboral durante la próxima década.
Однако премьер-министр Перссон, стараясь угодить профсоюзам, настаивает на полном блокировании иммиграции рабочей силы на следующие десять лет.
La política exterior de Yanukovich podría no ser abiertamente servil a Rusia, pero tampoco será claramente prooccidental.
Внешняя политика Януковича, возможно, и не будет открыто подчиняться России, но в то же время она не будет и явно прозападной.

Возможно, вы искали...