simbólicamente испанский

символически

Значение simbólicamente значение

Что в испанском языке означает simbólicamente?

simbólicamente

De un modo simbólico .

Перевод simbólicamente перевод

Как перевести с испанского simbólicamente?

simbólicamente испанский » русский

символически символично

Примеры simbólicamente примеры

Как в испанском употребляется simbólicamente?

Субтитры из фильмов

Simbólicamente, podría decirse que Tore Corvo entró en él y le llevó consigo.
Символически можно сказать, что Торе Гровик проник в него и завладел его.
Quería decir pegarle simbólicamente.
Я хотел сказать, бить его, символически.
Todos nosotros que somos simbólicamente el gran público, estamos aquí reunidos para llorar la partida de un colega y maestro. El que tan generosamente hizo reír a toda una generación.
Мы все, а с нами символически вся публика, собрались тут, чтобы проститься с нашим коллегой и учителем, который умел заставить так щедро смеяться целое поколение.
En fin, brindaré simbólicamente.
Хорошо, ну разве что чисто символически.
Les pido que arreglen su desavenencia con palabras. y usen las armas simbólicamente.
Прошу уладить ваши отношения словесно и использовать оружие только символически.
Es pequeño, pero simbólicamente importante.
Это мелочь но символически важная.
Por ello creemos que ella reside simbólicamente en el corazón de cada palestino y cada árabe.
Поэтому мы считаем этот город своей национальной столицей.
Simbólicamente, el ensayo se hace en Estrasburgo.
Символично и то, что процесс будет проходить в Страсбурге.
Simbólicamente atrapan la felicidad para el Año Nuevo.
Символически они ловят счастье для нового года.
Simbólicamente también sepultamos a nuestro amigo Petri, cuya memoria vivirá con nosotros.
Мы символически хороним нашего друга Петри,чья память навсегда останется с нами.
Simbólicamente, él es el responsable del éxito de la cumbre del Norte y Sur.
Тем не менее, он выбран главой комитета по подготовке к саммиту.
Simbólicamente eso te deja con las blancas virtuosas.
Очень символично. Ты играешь благородными белыми фигурами.
Lejos de tus pelotas simbólicamente invasivas. A la clase del estudio de la mujer.
Подальше от ваших символически агрессивных мячиков на женские занятия.
Simbólicamente.
Символы.

Из журналистики

Poco antes de salir del pueblo, pusimos simbólicamente la primera piedra de una nueva fuente de agua potable.
Прежде чем покинуть деревню, мы заложили символический первый камень нового безопасного источника воды.
Surgió simbólicamente el 16 de junio de 1989, cuando tuve la oportunidad de hablar en nombre de la generación joven.
Символически оно появилось 16 июня 1989 года, когда у меня появилась возможность говорить от имени молодого поколения.
En esta víspera de Año Nuevo, Suecia simbólicamente hizo historia al poner fin a la última presidencia rotatoria de Política Exterior y de Seguridad de la Unión Europea.
Накануне этого Нового года Швеция сделала историю скромным способом, закончив последнюю ротацию председателей в Европейском Союзе по внешней политике и безопасности.
Ayuda tener enemigos tradicionales, viejas rencillas y humillaciones que hay que afrontar, aunque sea sólo simbólicamente.
Футбольный национализм помогает иметь традиционных врагов, старые обиды и унижения, которые надо компенсировать, пусть даже символически.
La conferencia de prensa de Obama y Merkel fue simbólicamente útil para establecer un frente unido de cara a Rusia, a pesar del evidente desacuerdo de los dos mandatarios respecto de cómo -y cuánto- castigar al Kremlin.
Пресс-конференция Обамы и Меркель была символически полезна для создания единого фронта против России, несмотря на очевидные разногласия двух лидеров в том, как - и насколько - наказать Кремль.
Por encima de todo, han quedado excluidas, practica y simbólicamente, del discurso político del país y los políticos suelen tratarlas con condescendencia.
Более того, они были исключены, фактически и символически, из политической жизни страны и регулярно испытывают к себе высокомерно-снисходительное отношение со стороны политиков.
Tampoco es simplemente el resultado de la decisión de Sarkozy de acercar a Francia a Estados Unidos, una maniobra que culminará simbólicamente con el posible retorno de Francia a la estructura militar integrada de la OTAN en abril de 2009.
Кроме того, это не является простым результатом решения Саркози приблизить Францию к США - шаг, который символически достигнет своей кульминации с вероятным возвратом Франции в интегрированную военную организацию НАТО в апреле 2009 года.
La medida rechazaba simbólicamente lo que el gobierno entrante abandonó al asumir el poder: la visión de Gandhi de una sociedad agraria equitativa y sostenible basada en el consumo autosuficiente y reducido.
Движение символически отвергало то, от чего отказывалось приходящее правительство после вступления в должность: представление Ганди о равноправном и жизнеспособном аграрном обществе, основанном на самодостаточном, скромном потреблении.
En una marcha atrás dramática, el ministro de Asuntos Religiosos de Musharraf, hijo del ex dictador general Zia ul-Haq, prometió reconstruir las mezquitas dañadas y hasta depositar simbólicamente la primera piedra en el sitio de la construcción.
В драматическом отступлении от своей политики, министр по делам религии Мушаррафа - сын бывшего диктатора генерала Зиа уль-Хака - пообещал восстановить разрушенные мечети и даже символически заложил первый камень на строительном участке.

Возможно, вы искали...