simbólico испанский

символический

Значение simbólico значение

Что в испанском языке означает simbólico?

simbólico

Que pertenece o concierne al símbolo. Que se expresa a través de símbolos o tiene significados que no son literales.

Перевод simbólico перевод

Как перевести с испанского simbólico?

simbólico испанский » русский

символический символи́ческий

Примеры simbólico примеры

Как в испанском употребляется simbólico?

Субтитры из фильмов

Su esposo no le entabla una demanda de divorcio y daños y perjuicios como un gesto simbólico.
Понимаете, ваш муж преследует своей целью не развод и возмещение убытков как таковые, он ведет бой, чтобы победить.
Callémonos, resultará como simbólico.
Что еще сказать? Давай помолчим. Это будет символично.
Streap-tease inaugural y simbólico de nuestra querida Nadia.
Патрицию, Патрицию. Итак, праздничный стриптиз нашей милой Нади. посвященный началу ее новой свободной жизни.
Es simbólico.
Это символически.
Es simbólico, ese asunto de Danko.
Это символ, тот рассказ с Данко.
Si un hombre arranca su simbólico corazón de su simbólico pecho, y lo eleva como una antorcha, es porque está borracho.
Если человек вырывает свое символическое сердце из своей же символической груди и держит его как факел, значит он пьян.
Si un hombre arranca su simbólico corazón de su simbólico pecho, y lo eleva como una antorcha, es porque está borracho.
Если человек вырывает свое символическое сердце из своей же символической груди и держит его как факел, значит он пьян.
En este caso, el motivo es de carácter simbólico, exento de connotación religiosa pero aún así, el hecho es el mismo y. y yo diría que sí, que es prácticamente lo mismo.
Конечно в наше время подобные захоронения носят исключительно символический характер полностью лишенный религиозного смысла. Но в данном случае. материальный фактор. бесспорно играет не малую роль. так что. речь идет. практически об одном и том же!
Mi cuerpo a ti se rinde, mi deseo se enciende. Es todo muy simbólico.
Вы понимаете, что это символично, мадемуазель.
Es simbólico.
Это символ.
Es simbólico si así lo queremos.
Это всего лишь символически если мы решим отнестись к этому именно так.
Obviamente fue algo simbólico, con certeza.
Да, это было символично.
Estos privilegios se nos concedieron. porque tenían significado simbólico para nuestra sociedad.
Эти привилегии нам обеспечивало. символическое значение нашего общества.
Un ascenso simbólico por año.
Одно символическое повышение в год.

Из журналистики

Sin embargo, el objetivo declarado de los EU de construir una democracia musulmana en Iraq aumentará el peso simbólico de Turquía como modelo a seguir.
И все же объявленная американцами цель построить мусульманскую демократию в Ираке только увеличит символическую важность Турции, как образца для подражания.
La importancia de lo logrado se debe en parte al relieve simbólico de Ben Laden.
Значение того, что было достигнуто, отчасти объясняется символическим значением бен Ладена.
LONDRES - Pasé el Año Nuevo en Sydney, viendo los fuegos artificiales que daban la bienvenida al 2009 desde el simbólico puente.
ЛОНДОН - Я встретил Новый год в Сиднее, любуясь зрелищем салюта, приветствовавшего 2009 год над всемирно известным мостом.
Las nuevas marcas pueden afianzarse adquiriendo capital simbólico.
Новые брэнды могут утвердиться, приобретя значимый капитал.
Desde luego, el castigo simbólico por parte del Gobierno de los EE.UU. del famosísimo ajedrecista Bobby Fischer (por jugar una partida en Belgrado que violaba las sanciones) no dio alivio a la asediada ciudad de Sarajevo.
Разумеется, символичное наказание правительством США шахматной легенды Бобби Фишера (за матч в Белграде, который нарушал санкции) не принесло никакого облегчения для осажденного города Сараево.
Aun si Palestina finalmente consigue el reconocimiento pleno de la ONU, los palestinos saben que será poco más que un gesto simbólico.
Если Палестина действительно получит членство в ООН, палестинцы поймут, что это будет, скорее, символическое событие.
Su radicalismo inicial fue más simbólico y retórico que real, y a fines de 2007 ya se había moderado; la mayoría de sus iniciativas de política exterior fueron más eclécticas que extremistas.
Его изначальный радикализм был более символичным и риторическим, чем реальный умеренный радикализм, который сложился к концу 2007 года. Большая часть его инициатив во внешней политике была эклектичной, а не экстремистской.
Si bien la presidencia de la India es esencialmente un cargo ceremonial que conlleva menos peso que el de primer ministro (el cargo que alguna vez ejerció Indira Gandhi), es importante desde un punto de vista simbólico.
Хотя пост президента в Индии преимущественно церемониальный, и человек, занимающий его, имеет меньше полномочий, чем премьер-министр (должность, которую когда-то занимала Индира Ганди), это символично.
De hecho, los ataques no cambiaron nada, si bien fueron sorprendentes en cuanto a su método, carácter simbólico y alcance.
На самом же деле теракты, при всей их неожиданности, символическом характере и масштабе, не изменили ничего.
Levantar el estado de emergencia que rige desde 1963 -dándole amplios poderes al régimen y a sus servicios de seguridad- sería un paso tanto simbólico como tangible en la dirección correcta.
Вывод страны из чрезвычайного положения, в котором она находилась с 1963 года - и благодаря которому широкие полномочия получил режим и его службы безопасности - стал бы символическим и ощутимым шагом в правильном направлении.
Por ello el primer paso simbólico era lograr que EE. UU. trasladara a sus marines de Okinawa, isla que ha soportado por demasiado tiempo la carga de la presencia militar estadounidense.
Таким образом, первый символический шаг заключался в том, чтобы заставить США вывести своих морских пехотинцев из Окинавы, острова, который нес бремя американского военного присутствия слишком долго.
NUEVA YORK - Resulta simbólico que la cumbre de los BRICS en Fortaleza, Brasil, haya tenido lugar exactamente siete décadas después de la Conferencia de Bretton Woods, que creó al Fondo Monetario Internacional y al Banco Mundial.
НЬЮ-ЙОРК - Символично, что недавний саммит БРИКС в бразильском городе Форталеза прошел в точности через семьдесят лет после Бреттон-Вудской конференции, на которой были созданы Международный валютный фонд и Всемирный банк.
El triunfo electoral de Obama llega en un momento simbólico en la historia palestina.
Триумф, одержанный Обамой на выборах, совпадает с важным моментом в истории Палестины.
Hasta ahora, el rey Abdullah no ha demostrado ninguna señal de inclinarse por una política de inclusión -ni siquiera un gesto simbólico, como un ministro chiíta.
До сих пор король Абдулла ничем не выказал выбора политики включения - ни одного символического жеста, такого как разрешение на проведение шиитского богослужения.

Возможно, вы искали...