символически русский

Перевод символически по-испански

Как перевести на испанский символически?

символически русский » испанский

simbólicamente

Примеры символически по-испански в примерах

Как перевести на испанский символически?

Субтитры из фильмов

Чисто символически.
Vale. La mía, pequeña.
Это чисто символически.
Vamos a ver.
Символически можно сказать, что Торе Гровик проник в него и завладел его.
Simbólicamente, podría decirse que Tore Corvo entró en él y le llevó consigo.
Я пытался символически изобразить их ближе к вам. -А, ясно.
He intentado simbolizar en imágenes al pueblo para que esté más cerca de vos.
Это символически.
Es simbólico.
Я хотел сказать, бить его, символически.
Quería decir pegarle simbólicamente.
До сих пор, я мирился с этими ненормальными экспертами и советниками, и только символически возражал.
Hasta ahora toleré a estos expertos y asesores chalados. y sólo mostré una ínfima objeción.
Мы все, а с нами символически вся публика, собрались тут, чтобы проститься с нашим коллегой и учителем, который умел заставить так щедро смеяться целое поколение.
Todos nosotros que somos simbólicamente el gran público, estamos aquí reunidos para llorar la partida de un colega y maestro. El que tan generosamente hizo reír a toda una generación.
Хорошо, ну разве что чисто символически.
En fin, brindaré simbólicamente.
Это всего лишь символически если мы решим отнестись к этому именно так.
Es simbólico si así lo queremos.
Прошу уладить ваши отношения словесно и использовать оружие только символически.
Les pido que arreglen su desavenencia con palabras. y usen las armas simbólicamente.
Это мелочь но символически важная.
Es pequeño, pero simbólicamente importante.
Я имею ввиду символически.
Eso pretendo.
Пятнадцатого августа мы выйдем голыми на пляж Чинизи. Этим мы символически покажем наше желание бороться за наше личное пространство, включая наше тело и нашу сексуальность.
El 15 de agosto, todos desnudos en las playa de Cinisi, para demostrar que podemos recuperar el espacio que nos quisieron quitar y comenzar con nuestro cuerpo, nuestro erotismo.

Из журналистики

Символически оно появилось 16 июня 1989 года, когда у меня появилась возможность говорить от имени молодого поколения.
Surgió simbólicamente el 16 de junio de 1989, cuando tuve la oportunidad de hablar en nombre de la generación joven.
Футбольный национализм помогает иметь традиционных врагов, старые обиды и унижения, которые надо компенсировать, пусть даже символически.
Ayuda tener enemigos tradicionales, viejas rencillas y humillaciones que hay que afrontar, aunque sea sólo simbólicamente.
Пресс-конференция Обамы и Меркель была символически полезна для создания единого фронта против России, несмотря на очевидные разногласия двух лидеров в том, как - и насколько - наказать Кремль.
La conferencia de prensa de Obama y Merkel fue simbólicamente útil para establecer un frente unido de cara a Rusia, a pesar del evidente desacuerdo de los dos mandatarios respecto de cómo -y cuánto- castigar al Kremlin.
Именно потому, что футбол позволяет символически ограниченные конфронтации, не связанные с серьезным политическим риском, он настолько полезен.
El futbol es útil porque permite confrontaciones simbólicas limitadas sin riesgos políticos.
Более того, они были исключены, фактически и символически, из политической жизни страны и регулярно испытывают к себе высокомерно-снисходительное отношение со стороны политиков.
Por encima de todo, han quedado excluidas, practica y simbólicamente, del discurso político del país y los políticos suelen tratarlas con condescendencia.
Кроме того, это не является простым результатом решения Саркози приблизить Францию к США - шаг, который символически достигнет своей кульминации с вероятным возвратом Франции в интегрированную военную организацию НАТО в апреле 2009 года.
Tampoco es simplemente el resultado de la decisión de Sarkozy de acercar a Francia a Estados Unidos, una maniobra que culminará simbólicamente con el posible retorno de Francia a la estructura militar integrada de la OTAN en abril de 2009.
Российское раздвоение личности - символически изображенное на ее царском гербе, двуглавом орле - недавно было выставлено напоказ.
La personalidad dividida de Rusia -simbolizada por su escudo de armas zarista, un águila de dos cabezas- se ha estado exhibiendo recientemente.
Движение символически отвергало то, от чего отказывалось приходящее правительство после вступления в должность: представление Ганди о равноправном и жизнеспособном аграрном обществе, основанном на самодостаточном, скромном потреблении.
La medida rechazaba simbólicamente lo que el gobierno entrante abandonó al asumir el poder: la visión de Gandhi de una sociedad agraria equitativa y sostenible basada en el consumo autosuficiente y reducido.
В драматическом отступлении от своей политики, министр по делам религии Мушаррафа - сын бывшего диктатора генерала Зиа уль-Хака - пообещал восстановить разрушенные мечети и даже символически заложил первый камень на строительном участке.
En una marcha atrás dramática, el ministro de Asuntos Religiosos de Musharraf, hijo del ex dictador general Zia ul-Haq, prometió reconstruir las mezquitas dañadas y hasta depositar simbólicamente la primera piedra en el sitio de la construcción.

Возможно, вы искали...