sumamente испанский

чрезвыча́йно

Значение sumamente значение

Что в испанском языке означает sumamente?

sumamente

A un nivel máximo, en grado sumo.

Перевод sumamente перевод

Как перевести с испанского sumamente?

Примеры sumamente примеры

Как в испанском употребляется sumamente?

Простые фразы

Esto es un asunto sumamente serio.
Это по-настоящему серьёзная вещь.
Me resultó sumamente interesante la biografía de Nikola Tesla.
Биография Николы Теслы показалась мне очень интересной.
La felicidad es un concepto sumamente abstracto.
Счастье - это крайне абстрактное понятие.
Él es sumamente meticuloso en su trabajo.
Он очень дотошен в своей работе.
Me hizo sumamente feliz.
Он сделал меня абсолютно счастливым.
Eres sumamente bella.
Ты безумно красива.

Субтитры из фильмов

Berit estaba muy enferma y sumamente preocupados en la granja Braathen.
Берит была очень больна, и семья Браатен сильно беспокоилась о ней.
Sospecho que voy a estar sumamente ocupado.
Боюсь, я сейчас занят.
Es sumamente importante señor.
Это очень важно, сэр.
Debería ser una entrevista sumamente interesante.
Это должен быть крайне интересный разговор.
Estos ingleses se hallan sumamente faltos de carne de vaca.
Да, но сейчас эти англичане испытывают сильный недостаток в говядине.
Si olvidara los espíritus malignos y nos alcanzara las toallas. le estaría sumamente agradecido.
Не могли бы Вы забыть о злых чарах и передать полотенце буду очень обязан.
Si todos fueran como yo, el mundo sería. un lugar sumamente frustrado.
Если бы все были такие, как я, жизнь в этом мире была бы разочарованием.
Una situación sumamente interesante.
Ситуация очень пикантная.
Oiga, una espiroqueta mal curada es sumamente peligrosa.
Ведь бледная спирохета очень опасна.
Después de todo, este es un asunto sumamente importante.
В конце концов, это крайне важно.
Estoy sumamente trastornada.
О, моё терпение лопнуло.
Sumamente frágil.
Черезвычайно хрупкое.
Eso es sumamente grave.
Да, но тогда это очень серьёзно.
Su trabajo es importante y sumamente confidencial.
Ваша работа важна и конфиденциальна.

Из журналистики

La mala noticia es que está cada vez más claro que, al menos tratándose de países grandes, las áreas monetarias son sumamente inestables a menos que se correspondan con las fronteras nacionales.
Плохая новость - становится все более очевидно, что по крайней мере для крупных стран валютные зоны будут крайне нестабильными, если не будут совпадать с национальными границами.
Esa lógica es dudosa, en vista de cuántas crisis similares han afectado a sistemas sumamente diferentes a lo largo de los siglos.
Это сомнительная логика, ведь столько похожих кризисов уже происходило с абсолютно разными системами других стран.
Esto es lo que pareció suceder en la última elección en la India, y la elección en Estados Unidos del presidente Barack Obama también representó claramente un momento sumamente racional.
Именно это, кажется, произошло на последних выборах в Индии, а также избрание в США президента Барака Обамы также очевидно было в высшей мере рациональным действием.
El aumento de la demanda a un ritmo que en cualquier decenio anterior habría parecido sumamente satisfactorio resulta de pronto gravemente insuficiente y se está culpando a Bush (con cierta razón) del flojo mercado laboral resultante.
Такой темп роста спроса, в предыдущие годы более чем удовлетворительный, внезапно стал крайне недостаточным, и Буша за это обвиняют (отчасти справедливо) в ослаблении рынка труда.
Pero la estrategia de Putin es sumamente arriesgada, sobre todo por el perturbador parecido que tiene con el llamado de unión lanzado por Hitler a todos los alemanes étnicos.
Но стратегия Путина несет серьезные риски, не в последнюю очередь потому, что она имеет тревожное сходство с целью Гитлера объединить всех этнических немцев.
Estas acciones contribuyeron a simplificar condiciones financieras que eran sumamente estrictas y la correspondiente volatilidad del mercado.
Эти действия способствовали ослаблению крайне жестких финансовых условий и соответствующей волатильности рынка.
Finalmente, las crisis son episodios sumamente no lineales, lo que significa que ocurren sin demasiado aviso previo.
И, наконец, кризис представляет собой совершенно нелинейные события, что означает, что они происходят без особого предупреждения.
Por más atemorizadora que sea la recesión global, una respuesta coordinada y coherente por parte de los líderes políticos del mundo en el mejor de los casos sigue siendo sumamente incierta.
Однако в борьбе с глобальным спадом скоординированный и последовательный ответ со стороны мировых политических лидеров, в лучшем случае, остается очень неуверенным.
Dado que China actualmente es el mayor emisor a nivel mundial de gases de efecto invernadero, está claro que tiene que desempeñar un papel sumamente importante.
Учитывая, что в настоящее время Китай является первой страной в мире по выбросам парниковых газов, ему, определенно, придется сыграть крайне важную роль.
En ambos casos lo que es deseable parece ser sumamente improbable.
В обоих случаях то, что представляется желательным, оказывается малоправдоподобным.
Los bonos nominales no están bien protegidos contra la inflación y a largo plazo los activos pagaderos en efectivo sin un control eficaz son sumamente vulnerables ante los buitres financieros.
Номинальные облигации не достаточно хорошо застрахованы от инфляции, а, в долгосрочной перспективе, активы, которые обмениваются на наличные деньги без эффективного контроля, очень уязвимы перед финансовыми стервятниками.
Una cuarta parte de la población de China bebe agua de bajo nivel, mientras que una tercera parte de los residentes urbanos respira aire sumamente contaminado.
Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух.
Una posible respuesta militar implicaría el establecimiento de un campamento del ejército indio en territorio chino, que los dirigentes chinos lo consideren sumamente estratégico.
Возможный военный ответ может включать в себя размещение индийскими войсками собственного лагеря на китайской территории, в любом месте, которое китайские лидеры считают чрезвычайно важным со стратегической зрения.
Dentro del código genético, hay de 30.000 a 40.000 regiones sumamente organizadas llamadas genes.
В генетическом коде содержится 30-40 тысяч высоко организованных регионов, называемых генами.

Возможно, вы искали...