sumario испанский

реферат, конспект, оглавление

Значение sumario значение

Что в испанском языке означает sumario?

sumario

compendiado, breve

Перевод sumario перевод

Как перевести с испанского sumario?

Примеры sumario примеры

Как в испанском употребляется sumario?

Субтитры из фильмов

El sumario, por supuesto, se pondrá en circulación.
Конспект мы, конечно, распространим.
Viene de ver la instrucción del sumario.
У неё было расследование.
Instrucción del sumario.
Следствие.
El chófer sabe dónde es. Aquí tiene una copia del sumario del caso.
Вот копия обвинительного заключения.
Será establecido con una clara y honesta valoración de la responsabilidad por los crímenes que en el sumario ha expuesto la acusación.
Он сложится путем точного и честного определения меры ответственности за совершение преступлений, предъявленных обвинением.
Me pregunto si esos hombres pueden ser realmente responsables de las cosas que se les imputan en el sumario.
Я сомневаюсь, что подсудимых вообще можно обвинять в чем-либо из того, что перечислено в обвинительном заключении.
Sobre esta base, no veo dónde la acusación ha establecido una argumentación concreta contra la defensa en cuanto a los cargos del sumario.
Если исходить из этого, то я не уверен, что обвинение сумело выстроить систему для доказательства тех преступлений, которые перечислены в обвинительном заключении.
El sumario supera las 10.000 páginas, y los alegatos finales de los abogados han concluido.
Документы, прилагаемые к делу, составляют более 10 тысяч страниц. Обе стороны - обвинение и защита - произнесли свои речи.
El Tribunal ha estudiado el sumario cuidadosamente y ha encontrado en él numerosas evidencias que sostienen los cargos contra los acusados más allá de dudas razonables.
Суд внимательно изучил представленные материалы и обнаружил достаточно свидетельств, которые, вне всякого сомнения, доказывают правомерность всех предъявленных обвинений.
Se unirá al sumario.
Я запишу его на пленку.
Con el debido respeto debo protestar, esa acusación no está en el sumario.
При всём уважении я должен протестовать против этого обвинения, которое не имеет отношения к рассматриваемому делу.
Es el sumario de un expediente que se está preparando.
Он лгал всю свою жизнь.
Está sacada de un sumario selecto-- Muy selecto.
Дефицитное, как телефонный справочник Манхеттена.
Necesitan una respuesta del Presidente, hay que ganarla quiero un sumario de no más de dos páginas con mis iniciales, antes de que entren al Salón Oval.
Тебе нужен ответ президента, вам нужно сообщить ему о чем-то, вы хотите попасть к нему:.я хочу увидеть конспект на своём столе, не длиннее двух страниц, и свою подпись на нём прежде, чем ты пойдёшь в Овальный кабинет.

Возможно, вы искали...