superávit испанский

избыток

Значение superávit значение

Что в испанском языке означает superávit?

superávit

Comercio.| Exceso del haber o caudal sobre el debcu obligaciones de la caja, y en la administración pública, exceso de los ingresos sobre los gastos. No admite plural.

Перевод superávit перевод

Как перевести с испанского superávit?

Примеры superávit примеры

Как в испанском употребляется superávit?

Субтитры из фильмов

Y, con el superávit, realizamos una gran recompra de acciones.
Дополнительная наличность позволит начать обратный выкуп акций.
Bob, no te ofendas pero no puedo entrar al Despacho Presidencial y pedirle que deje de analizar el superávit del presupuesto por causa de los OVNIs.
Никаких обид но я не могу попросить президента тратить бюджетные излишки из-за НЛО.
La auditoría del Comité Financiero del Senado confirmó informes de la Oficina de Presupuestos sobre el superávit presupuestal.
Результаты аудита, опубликованные вчера финансовым комитетом Сената подтвержденные более ранними докладами Бюджетного управления Конгресса (БУК) относительно ожидаемых размеров увеличения госбюджетного профицита.
Ahora hay un superávit de comercio. y nuestra clínica tendrá mucho éxito.
У них положительный торговый баланс, и я не сомневаюсь, что клиника будет очень успешной.
Entonces el dólar es un superávit.
Значит этот доллар и есть излишек.
Esto es un superávit.
Это излишек.
De acuerdo, bien, tenemos un superávit.
В общем, у нас есть излишек.
Sé lo que es un superávit.
Я знаю, что такое излишек.
Tenemos un estúpido superávit en el presupuesto, y todos quieren algo distinto.
У нас в бюджете образовался дурацкий излишек, и народ. Все хотят совершенно разного.
Si yo fuera tú, devolvería el superávit y tomaría el bono.
На твоем месте я бы просто вернул излишек и взял бы бонус.
De dilapidar el superávit fiscal, deduciéndoles el impuesto a los ricos.
Растратил огромные федеральные средства, снижая при этом налоги для богатых.
A mediados de los noventa, ellos la fundaron con un superávit de toldos de lona de submarinos, ellos tenían talleres que las convertían en bolsas de mensajero para venderlas a los idotas de la periferia.
В середине 90-ых они обнаружили у себя излишки холщовых капюшонов для пыток водой, и заставили свои фабрики в странах третьего мира переделать их в сумки, чтобы продавать всяким недо-хипстерам из Бронкса, Бруклина и Куинса.
Tengo un superávit de 1 millón de dólares y un departamento lo recibirá.
Вы будете бороться за миллион долларов.
Pero este superávit es una ilusión.
Но этот пир - лишь иллюзия.

Из журналистики

África tiene un superávit de mano de obra agrícola y muy pocos empleos en otras áreas.
В Африке наблюдается избыток труда в сельском хозяйстве и острый недостаток рабочих мест в других отраслях.
Testificó que es importante tener superávit para pagar la deuda, pero que ese superávit no debe ser tan grande que el gobierno termine siendo el dueño de las industrias estadounidenses.
Он утверждал, что важно иметь профицит бюджета для выплаты долгов, однако этот профицит не должен быть слишком большими, чтобы правительство не уменьшало своей доли владения в промышленности Америки.
Testificó que es importante tener superávit para pagar la deuda, pero que ese superávit no debe ser tan grande que el gobierno termine siendo el dueño de las industrias estadounidenses.
Он утверждал, что важно иметь профицит бюджета для выплаты долгов, однако этот профицит не должен быть слишком большими, чтобы правительство не уменьшало своей доли владения в промышленности Америки.
Los Estados Unidos disfrutaron de un superávit presupuestario hace sólo un decenio, antes de que las reducciones fiscales de George W. Bush, dos guerras y la recesión crearan una inestabilidad fiscal.
Всего лишь десять лет назад у Америки был бюджетный профицит, до того как Джордж Буш младший снизил налоги, до двух войн и рецессии, создавшей бюджетную нестабильность.
Como las importaciones siguen aumentando y los precios de las materias primas han empezado a caer debido a la desaceleración mundial, el amplio superávit comercial de Argentina está desapareciendo rápidamente.
Поскольку импорт все еще значительно увеличивается, а цены на сырье начинают падать в результате мирового экономического спада, большое положительное сальдо торгового баланса Аргентины быстро сокращается.
Países como Alemania, que cuentan con un superávit por cuenta corriente, se ayudarían también a sí mismos contribuyendo a estimular la economía europea en conjunto.
Такие страны, как Германия, у которых имеется профицит текущего счета, также помогут и себе, помогая стимулировать европейскую экономику в целом.
Si China continúa por esa vía y se mantienen las demás condiciones, su superávit exterior disminuirá aún más.
Если Китай продолжит движение по этому пути, то его активное внешнее сальдо будет сокращаться, при этом прочие условия не изменятся.
El Consenso de Washington comienza por preguntar qué tan cuantioso es el superávit presupuestal que se necesita para mantener el nivel de endeudamiento bajo control. A mayores tasas de interés, mayor es el superávit necesario.
Вашингтонский консенсус задается вопросом, насколько большой профицит бюджета необходим для того, чтобы поддерживать задолженность в разумных пределах; чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит.
El Consenso de Washington comienza por preguntar qué tan cuantioso es el superávit presupuestal que se necesita para mantener el nivel de endeudamiento bajo control. A mayores tasas de interés, mayor es el superávit necesario.
Вашингтонский консенсус задается вопросом, насколько большой профицит бюджета необходим для того, чтобы поддерживать задолженность в разумных пределах; чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит.
Como Cardoso, Neves está comprometido con la fijación de un objetivo de inflación, la creación de un superávit primario y el mantenimiento de un tipo de cambio flotante.
Но на самом деле Невис хочет не формальной, а только реальной, де-факто автономии ЦББ. Как и Кардозу, Невис привержен идеям инфляционного таргетирования, первичного профицита бюджета и плавающего валютного курса.
Los países que actualmente tienen grandes superávit no necesitan grandes reservas.
Сегодня страны с активным торговым балансом не нуждаются в крупных резервных фондах.
Estados Unidos se ha quejado de los superávits (comerciales) de cuenta corriente de China; pero, como porcentaje del PBI, el superávit de Alemania es aún mayor.
США жаловались по поводу активного сальдо (торгового) баланса Китая; но, если посмотреть в процентах от ВВП, активное сальдо Германии еще больше.
En ese caso, el superávit de Alemania implica que el resto de Europa está en déficit.
В этом случае активное сальдо Германии означает, что остальная Европа имеет отрицательное сальдо.
Y Alemania registró un superávit comercial de 175.000 millones de dólares en los doce últimos meses hasta agosto, mientras que España ha registrado un déficit comercial de 84.000 millones de dólares en los doce últimos meses.
Германия зафиксировала активное торговое сальдо в 175 миллиардов долларов за последние 12 месяцев, включая август, в то время как Испания имеет внешнеторговый дефицит 84 миллиарда за последние 12 месяцев.

Возможно, вы искали...