superficial испанский

пове́рхностный, поверхностный

Значение superficial значение

Что в испанском языке означает superficial?

superficial

Que esta, o pertenece o esta relacionado con la superficie. Que no tiene sustancia, que es ligero. Que no es profundo.

Перевод superficial перевод

Как перевести с испанского superficial?

Примеры superficial примеры

Как в испанском употребляется superficial?

Простые фразы

Es muy superficial.
Он очень поверхностный.

Субтитры из фильмов

Una herida superficial. Fue llevada al hospital.
Нет, все уже в больнице.
Es superficial, pero hemos tenido tan poco de esto en nuestras vidas.
Да, оно легкомысленное, но если бы в нашей жизни было больше таких дней, она была бы богаче.
Me pareció sosa y superficial.
Я думаю это плоско и банально.
En verdad, sólo es un parecido superficial.
Только поверхностное сходство.
Hasta ahora el cine le ha dado una fama superficial. La ha metido en un mundo irreal, y ahora siente que está vacío.
Пока что кино дало вам искусственную славу, поместило вас в ложный мир, который, как вы говорите, дает вам ощущение пустоты.
Es superficial.
Поверхностно.
Talento divertido y superficial, sí.
Забавный и поверхностный, если только.
Comprendo que la idea podría parecer un poco superficial. Gótica si quiere.
Я понимаю, эта идея может казаться весьма поверхностной, странной, если хотите.
El corte es sólo superficial. Ni siquiera te dejará cicatriz.
Лезвие только оцарапало, шрама не останется.
Bueno, tengo un destornillador. y algún conocimiento superficial sobre electromagnetismo.
Ну, у меня отвертка. И поверхностные знания электромагнетизма.
Es un cretino, superficial y presuntuoso.
Легкомысленный и самонадеянный дурак.
Quizás sea superficial la similitud con una enfermedad.
Может быть, сходство с инфекцией - лишь поверхностное.
Nuestra entrada debió crear una corriente de aire que ha destruido la tensión superficial.
Наш вход похоже создал ток воздуха, который сломал поверхностное натяжение.
El daño a la planta de soporte vital es superficial.
Система жизнеобеспечения повреждена незначительно.

Из журналистики

La lógica superficial Clausewitziana de que las acciones militares conducen en última instancia a una solución política ya no es convincente.
Простая мудрость Клаузевица, гласящая, что военные действия обязательно приводят к политическому разрешению ситуации, уже не звучит убедительно.
A fin de poder entender las sensaciones, tenemos que retroceder desde su expresión superficial en nuestra experiencia consciente para explorar con más detenimiento la manera en la que el cerebro trabaja cuando tenemos esas sensaciones.
Чтобы понять чувства, нам нужно отступить от их поверхностных выражений в наших переживаниях сознания и глубже исследовать, как работает мозг, когда у нас возникают такие переживания.
Los periodistas solían llevar la iniciativa, en lugar de seguir sumisamente el flujo superficial del tráfico de Internet.
Журналисты раньше шли впереди, а не просто раболепно следовали за поверхностным потоком информации в Интернете.
Después de un juicio superficial fueron sentenciados a siete y seis años de cárcel respectivamente.
После формального закрытого судебного процесса, их приговорили к семи и шести годам лишения свободы соответственно.
Pero el cambio fue sólo superficial.
Но изменения проникли неглубоко.
Los europeos normalmente elegían a su candidato en bambalinas, al igual que los norteamericanos, luego de una simple consulta superficial con los países en desarrollo.
Европейцы, как правило, выбирали своего кандидата скрытно, так же как и американцы, проводя лишь поверхностные консультации с развивающимися странами.
Pese a la diversidad superficial de la programación, el monolítico control del discurso político ha cambiado poco desde el decenio de 1950.
Несмотря на поверхностное разнообразие предлагаемых программ, монолитный контроль над политическими рассуждениями на телевидении практически не изменился с 1950-х годов.
Sin duda, el mercado de derivados ayuda a distribuir el riesgo más ampliamente que lo que implica este cálculo superficial, pero el punto básico sigue siendo válido.
Рынок производных ценных бумаг, конечно, помогает распространять риски более широко, чем предполагает это поверхностное вычисление, но в основном это утверждение верно.
Tung resultó ser superficial, radical en sus opiniones, más chauvinista que los altos líderes de China y proclive a una toma de decisiones impulsiva sobre políticas importantes con amplias consecuencias sociales y económicas.
Дун оказался мелким, радикальным в своих взглядах, большим шовинистом, чем топ-лидеры Китая, и склонным к необдуманному принятию решений по важным вопросам с широкими социальными и экономическими последствиями.
Por el contrario, el problema real es que, a pesar de su interés superficial, las potencias occidentales no parecen capacitadas ni para la guerra ni para el diálogo.
Напротив, реальная проблема в том, что западные державы, сколько они ни вмешиваются, оказываются не в состоянии ни вести войну, ни наладить диалог.
Desafortunadamente, el otro lado de la frontera recibe un trato más superficial.
К сожалению, герои сериала, находящиеся по другую сторону границы, представлены поверхностно.
Cuando el equipo de Hillary lo atacó acusándolo de superficial, indiscreto y ostentoso, él le bajó el tono a su retórica evangelista y adoptó un aire más sobrio, más precavido, más profesional.
Однако он оказался в затруднительном положении.
Sí, estos países se recuperarán a un ritmo más lento que otros lugares, pero los que han caído en un pozo profundo tienen que esforzarse más que los que han caído en un hoyo superficial.
Да, эти страны будут выздоравливать медленнее, чем другие, но страны, упавшие в глубокую яму, должны и работать больше, чем те, что провалились в неглубокую.
Los partidarios de este punto de vista argumentan que la variación cultural no es más que el juego superficial de las apariencias.
Сторонники этой точки зрения заявляют, что культурные различия - это только поверхностные явления.

Возможно, вы искали...