tácitamente испанский

молчаливо, молча

Значение tácitamente значение

Что в испанском языке означает tácitamente?

tácitamente

Sin declaración o expresión formal. Secretamente o con silencio y sin ruido.

Перевод tácitamente перевод

Как перевести с испанского tácitamente?

tácitamente испанский » русский

молчаливо молча

Примеры tácitamente примеры

Как в испанском употребляется tácitamente?

Субтитры из фильмов

Estar de acuerdo tácitamente es aceptable, Leo.
Лио, молчание в знак согласия меня устраивает.
Confío en ti tácitamente.
Я доверяю тебе всецело.
Eres un poco descarada para ser una mujer que acaba de admitir, tácitamente, que se acuesta con mi marido.
Ты довольно развязна для женщины, которая только что призналась, пусть и молча, что спала с моим мужем.
No hay empresa que cotize en bolsa que no asuma tácitamente un suministro de petróleo barato al típico estilo del mercado.
Нет компаний, которые торгуют на фондовой бирже и не подразумевают свой бизнес как обычные поставки дешевой нефти.
Hasta que nuestros líderes políticos no despierten y hagan algo al respecto, tenemos una población hostil que activa y tácitamente apoya a los terroristas.
Наши политики не чешутся, чтобы исправить ситуацию. А у нас тем временем - недовольное население, Которое исподволь активно поддерживает боевиков.
Seguro que recuerdas cómo el gobierno. le recompensó con 300 grandes hace un par de meses. admitiendo tácitamente acoso de parte del servicio de los Marshal. en la persona de un tal Rayland Givens.
Уверен, ты помнишь, как пару месяцев назад федеральное правительство наградило его 300 тысячами, признав жертвой преследования службой маршалов в лице Рэйлана Гивенса.

Из журналистики

Habiendo aceptado tácitamente la responsabilidad por el inicio de la guerra, Nasrallah ha hecho que Hizbolah centre sus actividades en la rápida reconstrucción de pueblos y ciudades hasta la misma frontera con Israel.
Безоговорочно приняв ответственность за начало войны, Нарсалла направил деятельность Хезболлы на быстрое восстановление деревень и городов, вплоть до израильской границы.
Las autoridades financieras europeas han reconocido tácitamente que la austeridad es contraproducente y han dejado de imponer restricciones fiscales suplementarias.
Европейские финансовые власти молчаливо признали, что жесткая экономия является контрпродуктивной мерой, и прекратили вводить дополнительные финансовые ограничения.
No se debe echar tácitamente por la borda la independencia tan buscada de las ex repúblicas soviéticas aceptando el deseo de Rusia de ejercer una hegemonía regional.
С трудом завоеванная независимость бывших советских республик не должна быть молчаливо уступлена в обмен на стремление России к региональной гегемонии.
Naturalmente, al hacer de anfritriones de esas conversaciones, los dirigentes chinos reconocen también tácitamente que la soberanía absoluta ha dejado de ser una posición viable o que beneficie a China.
Конечно, выступая в роли принимающей стороны во время переговоров, руководство Китая тем самым признает, что абсолютный суверенитет больше не является выгодной позицией для Китая.
Desde el momento en que el PDJ asumió el poder en 2009, a Kan tácitamente se lo consideraba el sucesor de Hatoyama, dado que era simultáneamente el viceprimer ministro y ministro del Tesoro de Hatoyama.
С тех пор как ДПЯ пришла к власти в 2009 году, Кана без особых возражений наметили в качестве преемника Хатоямы, учитывая, что он был одновременно заместителем премьер-министра Хатоямы и министром финансов.
En efecto, la Escuela de Chicago supone tácitamente que en las economías siempre hay pleno empleo.
Действительно, представители Чикагской школы подразумевают, что экономика всегда работает в условиях полной занятости.
Las autoridades israelíes reconocen tácitamente el riesgo.
Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
Aquellos que no están dispuestos a pagar el precio de entregar la soberanía nacional en algunas áreas tácitamente aceptan que la erupción de una nueva crisis es sólo una cuestión de tiempo.
Те, кто не хотят платить цену передачи национального суверенитета в некоторых областях, молчаливо признают, что появление нового кризиса является лишь вопросом времени.
La introducción subsiguiente de mecanismos de interrupción reconoció tácitamente que los derivados pueden provocar perturbaciones, pero no se llegó a las conclusiones adecuadas.
Последующее введение защитных мер косвенно подтвердило, что вторичные ценные бумаги могут стать причиной нарушений, но соответствующих выводов не было сделано.
Mientras que la política monetaria anterior a 1980 buscaba tácitamente apoyar al mercado laboral para conservar el empleo y los salarios, ahora da ese apoyo a los precios de los activos.
В то время как кредитно-денежная политика до 1980 г. подразумевала установление порога для рынков труда с целью сохранения уровня трудоустройства и зарплат, сегодняшняя кредитно-денежная политика подразумевает установление порога цен на активы.
Se está aceptando tácitamente que en el futuro, como en el pasado, el mundo incluirá una diversidad de sistemas y regímenes económicos.
Молчаливо признается тот факт, что в будущем, как в прошлом, мир будет состоять из различных экономических и политических систем.

Возможно, вы искали...