tácito испанский

подразумеваемый, подразумева́емый, неписаный

Значение tácito значение

Что в испанском языке означает tácito?

tácito

Que se entiende sin necesidad de una expresión directa. Que esta implícito o que se infiere de las acciones. Silencioso, que no habla o que habla poco.

Перевод tácito перевод

Как перевести с испанского tácito?

Примеры tácito примеры

Как в испанском употребляется tácito?

Субтитры из фильмов

Existía entonces un acuerdo tácito de silencio sobre la guerra, los militares y los muertos.
В то время мало говорили о таких вещах - о войне, военных и пропавших без вести.
Recuerda a Tácito en miniatura.
Он похож на тацет, нарцисс, но поменьше.
Los crímenes se producen a causa de su consentimiento tácito y silencioso.
Это с их молчаливого согласия происходят все преступления.
Tengo un acuerdo tácito.
У нас негласное соглашение.
Empiezo a saber cómo conseguiste ése acuerdo tácito.
Кажется я начинаю понимать, что это за негласное соглашение с госпиталем.
Su amor, su compromiso tácito.
Это об их любви, об их преданности, про которую не говорится вслух.
Y el pasaje del libro 14 de los famosos anales de Tácito, el capitulo 44 no fue sino un añadido posterior y falso.
А то место в 15-й книге в главе 44-й знаменитых Тацитовых Анналов. где говорится о казни Иисуса, есть ни что иное, как позднейшая поддельная вставка.
Es como un acuerdo tácito.
Она дала своё молчаливое согласие.
Sí. Es como un acuerdo total y absolutamente tácito.
Конечно, абсолютное молчаливое, ведь она ничего не знает!
Es un vínculo tácito. - Y adoro tu seguridad.
Мы понимаем друг друга без слов.
Y siempre habla de un vínculo tácito. o algo especial pero nunca de una relación.
И все его разговоры - об особенной, тонкой, таинственной связи а про любовь - ни слова.
Es su gesto tácito de solidaridad contra la administración del mal.
Это их негласный жест солидарности против злой администрации.
Es el pegamento tácito que nos separa de los chacales y las hienas.
Такая прослойка, которая отделяет нас от шакалов и гиен.
Cada día. Es tácito.
Каждый день.Это само собой.

Из журналистики

Debemos abandonar el supuesto tácito de Popper de que el discurso político aspira a una mejor comprensión de la realidad y reintroducirlo como un requisito explícito.
Мы должны отказаться от молчаливого допущения Поппера о том, что целью политического диалога является лучшее понимание действительности, и определить его заново как явное требование.
Si bien algunos comentaristas mostraron la esperanza de que el acuerdo pueda significar un apoyo tácito de Hamas a la estrategia de negociación de Abbas, no es nada seguro.
Хотя некоторые комментаторы считали, что соглашение означало, что Хамас окажет свою молчаливую поддержку переговорной стратегии Аббаса, это вызывает сомнения.
Este acuerdo tácito data de la fundación de la institución de Bretton Woods en un momento en que el colonialismo todavía estaba vivo, pero no tiene ningún sentido en el siglo XXI.
Это негласное соглашение восходит к основанию Бреттонвудских учреждений в то время, когда еще жив был колониализм, в двадцать первом же столетии в нем нет никакого смысла.
El silencio de Trichet en la conferencia de prensa del BCE en mayo sobre el euro en alza podría ser un reconocimiento tácito de esta nueva realidad.
Молчание г-на Трише на майской пресс-конференции ЕЦБ по поводу роста курса евро может быть молчаливым признанием данной новой реалии.
En segundo -y mucho más importante- lugar, se ha dirigido al Kremlin un tácito ultimátum antiapaciguamiento: una mayor expansión en Ucrania provocará sanciones mucho más graves y duras.
Во-вторых, и что гораздо более важно, Кремлю был предъявлен скрытый и непримиримый ультиматум: любая новая экспансия на Украине приведет к введению более сильных и болезненных санкций.
Tradicionalmente, el papel de emir gobernante alternaba (conforme a un acuerdo tácito) entre dos ramas rivales de la familia Al Sabah: los Al Jaber y los Al Salem.
Традиционно роль правящего Эмира сменялась (в соответствии с негласным соглашением) между двумя противоборствующими кланами семейства Аль-Сабах - Аль-Джабер и Аль-Салем.
Hay quienes, inclusive, sospechan de un acuerdo tácito entre Arabia Saudita y Estados Unidos destinado, entre otras cosas, a debilitar a rivales políticos como Rusia e Irán.
Третьи подозревают, молчаливое согласие между Саудовской Аравией и США, направленное, среди прочего, на ослабление политических соперников, таких как Россия и Иран.
La adopción discreta de un planteamiento ascendente es un reconocimiento tácito de que no se puede forzar a los países a cumplir un estricto régimen centralizado, aunque se base en pruebas científicas.
Тихое принятие восходящего подхода является молчаливым признанием, что нельзя принудить страны соблюдать строгий, централизованный режим, даже если он основан на научных данных.
La clave para este enigma es el conocimiento tácito.
Ключ к разгадке кроется в неявных знаниях.
Además, el conocimiento tácito es enorme y va en aumento, por lo que sólo una fracción minúscula de él cabe en la cabeza de una persona.
Кроме того, неявные знания обширны и их объем постоянно растет, и поэтому лишь крошечная их часть вписывается в чью-либо отдельную голову.
Aumentar el conocimiento tácito que posee una sociedad resulta más fácil de decir que de hacer, porque las economías sólo pueden ofrecer experiencia práctica en los puestos de trabajo que existen.
Получение больших неявных знаний на словах намного легче, чем на практике, поскольку экономика может поделиться опытом только на основе текущих профессий.
Lo fundamental es que la urbanización, la escolarización y el acceso a la red Internet son, lamentablemente, insuficientes para transmitir de forma eficaz el conocimiento tácito necesario para ser productivo.
Суть в том, что урбанизации, образования и доступа в Интернет абсолютно не достаточно для эффективной передачи неявных знаний, которые необходимы для продуктивной работы.
El conocimiento tácito existe en cerebros, por lo que los países emergentes deben centrarse en atraérselos, en lugar de erigir barreras a la inmigración.
Ноу-хау заключается в умах, и поэтому формирующимся рынкам и развивающимся странам необходимо сосредоточиться на их привлечении, а не создавать препятствия для иммиграции квалифицированной рабочей силы.
La pasividad de la sociedad siria es el resultado de un acuerdo tácito entre el pueblo y el gobierno.
Пассивность сирийского общества - это результат молчаливого соглашения между государством и народом.

Возможно, вы искали...