tabloide испанский

табло́ид, бульва́рная газе́та

Значение tabloide значение

Что в испанском языке означает tabloide?

tabloide

Tipo de publicación con dimensiones menores al periódico ordinario, usa fotografías informativas y usualmeente tiene unas dimensiones de 431.7 x 279.4 mm.

Перевод tabloide перевод

Как перевести с испанского tabloide?

tabloide испанский » русский

табло́ид бульва́рная газе́та

Примеры tabloide примеры

Как в испанском употребляется tabloide?

Субтитры из фильмов

Después de esto, se hizo reportero en un tabloide de politicos y celebridades.
После этого он стал желтым репортером, занимается политиками и знаменитостями.
Solo porque escribes sobre ángeles para un tabloide de supermercado?
Только потому, что ты пишешь об ангелах для таблоида?
Pensé que me conocías mejor que un lector de un tabloide.
После всего этого времени я думал, что ты знаешь меня лучше, чем какой-нибудь любитель желтой прессы.
Chloe, podrás creer que arruinar una tradición sagrada del colegio en tu tabloide es genial, pero creo que es algo detestable.
Хлоя,. может ты и думаешь, что разрушать священные школьные традиции в твоей бульварной газетенке - это круто,. но я думаю, что это отвратительно.
Él es un multimillonario de renombre mundial y yo soy una reportera de tabloide que se come las uñas y trabaja por caridad en el Talon.
У нас нет будущего. Он всемирно-известнный миллиардер,а Я нервная,живу на подачки ТЭлона и ещё репортер таблоидных газет.
Pues el tabloide no nos envió este fax.
Только таблоиды не присылали вот этот факс.
Es un tabloide.
Это желтая газета.
Entonces regresa a tu tabloide.
Тогда возвращайся в свою желтую газетенку.
Ellos dos haciendo ver que el tabloide era literatura.
И оба считали этот таблоид образцом литературного стиля.
El tabloide.
Таблоид.
Y lo que mi clienta quiere es que tu clienta no consiga lo que quiere, por lo que no puede tener el tabloide, punto.
А мой клиент хочет, чтобы твой клиент не получил того, что хочет. Так что ты не получишь таблоид, и точка.
Les damos el tabloide.
Мы отдадим ей таблоид.
Me he dado cuenta de que había algunos asuntos laborales en el tabloide. Contratos a punto de vencer y eso.
Я заметил, что в таблоиде есть ряд сотрудников, у которых скоро истекают контракты.
Está en la portada de cada tabloide en las colas para pagar.
Он на обложке всех таблоидов.

Возможно, вы искали...