tercio испанский

треть

Значение tercio значение

Что в испанском языке означает tercio?

tercio

Fraccionario.| Que es una de las tres partes iguales en que se divide algo. Que sigue al segundo en una serie. Ordinal del tres.

tercio

Lío o paquete grande de productos u objetos, especialmente para su transporte. Botella o recipiente capaz de contener una cantidad de líquido equivalente a un tercio1 de litro. Milicia.| Unidad base que componía el ejército español durante el Renacimiento.

Перевод tercio перевод

Как перевести с испанского tercio?

tercio испанский » русский

треть пехота

Примеры tercio примеры

Как в испанском употребляется tercio?

Простые фразы

Un tercio de la superficie terrestre es desierto.
Треть земной поверхности - пустыня.
Apenas un tercio del país tiene acceso a la red.
От силы треть населения страны имеет доступ к Интернету.
Un tercio es menos que un medio.
Треть меньше половины.
Un tercio de nueve es tres.
Одна треть от девяти - три.

Субтитры из фильмов

Entonces, mañana por la mañana durante la el último tercio de la Hora del Tigre.
Согласен.
Temprano en la mañana, último tercio de la Hora del Tigre.
Удасться ли мне взглянуть на его мастерство?
Siempre apostaba al tercio de la ruleta.
Она ставила на треть цилиндра.
Giró y giró antes de reducir su velocidad. mas despacio. de repente, cayó en el tercio de la ruleta.
Он кружился, кружился, затем замедлился и вдруг упал в треть цилиндра.
Cuando ella no estaba me era imposible. dirigir el destino de la bola hacia un tercio de la ruleta.
Я понял, что без неё, было невозможно мне заставить упасть шарик в определённый сектор цилиндра.
Comed algo. Bebed el tercio de una taza de agua.
Выпейте по трети стакана воды.
Un tercio del lote.
Треть.
No más o menos siete y un tercio.
Семь и три.
Sólo un pago inicial de un tercio.
Можно заплатить треть для начала.
Ya sabes que un kilo de opio sólo da un tercio fumable.
Но не забывайте, кило опиума дорого стоит.
Un tercio estaba inmovilizado por el fuego nutrido.
Треть была прижата сильным огнем.
Un tercio del pago como señal, y el resto con el indulto.
Треть суммы вперед, остальное - после помилования.
Un tercio del pago por adelantado, el resto al obtener el indulto.
Гарантия помилования через 15 дней! Треть суммы вперед, остальное - после помилования!
El tercio restante de mis bienes será para mi mujer, que le dará el uso que considere mejor.
Вся остальная моя собственность переходит к моей жене, и она может ею пользоваться по своему усмотрению.

Из журналистики

Lo que queda para recortar es apenas un tercio del gasto federal total, y gran parte de esa fracción corresponde al presupuesto de defensa, que los republicanos intentarán proteger en el futuro.
Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
El resultado es un rendimiento de los granos (por ejemplo, maíz) que es aproximadamente un tercio menos de lo que se podría obtener con mejores insumos agrícolas.
В результате получается урожай зерна (например, кукурузы), который почти на треть меньше того, который можно было бы получить при больших фермерских вложениях.
Me fui a China continental en 1979, cuando el ingreso per cápita en el país era menor a un tercio de lo que era el del África subsahariana.
Я переехал в материковую часть Китая в 1979 году, когда доход на душу населения в стране составлял менее трети от доходов в африканских странах к югу от Сахары.
El Banco Mundial y otros donantes suministran la mitad del presupuesto del gobierno de Uganda, pero un tercio del dinero es desperdiciado en acciones militares sin sentido como la invasión de Congo por parte de Uganda.
Всемирный Банк и другие иностранные доноры заполняют половину бюджета правительства Уганды, но треть денег тратится на бессмысленные военные действия, такие как нападение Уганды на Конго.
De acuerdo con investigación reciente, sin embargo, aproximadamente un tercio del crecimiento en China hoy surge del progreso tecnológico, o un incremento en la productividad de factores.
Однако, согласно современным исследованиям, примерно одна треть экономического роста Китая обусловлена технологическим прогрессом или повышением производительности всех факторов производства.
En último término, impedir que un tercio de los habitantes de las ciudades que carecen de un hukou urbano tenga acceso a los servicios público significa que demasiada gente que podría haber salido de las áreas rurales quede atada a la tierra.
Исключение трети городских жителей, не имеющих городской хукоу, от доступа к общественным услугам в конечном счете означает, что слишком большое количество людей, которые готовы оставить сельские районы, остаются привязанными к земле.
El hecho de que la revolución verde nunca llegara al continente más pobre del mundo, donde la productividad agrícola es apenas un tercio de la de Asia, sugiere que hay allí amplio margen de mejora.
То, что зелёная революция так и не пришла на беднейший континент мира, где производительность сельского хозяйства равна лишь одной трети уровня Азии, говорит о том, что ещё есть много к чему стремиться.
Mi propio país, Tailandia, recibe cada año hasta 900 millones de pastillas de anfetaminas desde Birmania, y aproximadamente un tercio de los consumidores habituales de drogas tienen menos de 16 años.
Моя собственная страна, Таиланд, получает из Бирмы до 900 миллионов таблеток амфетамина в год, и приблизительно одна треть людей регулярно употребляющих наркотики у нас - моложе 16 лет.
Estas políticas acercaron a Afganistán al abismo de la disolución y dejaron a Estado Islámico vía libre para capturar más de un tercio del territorio iraquí.
Данная политика способствовала тому, что Афганистан оказался на грани краха, а у Исламского государства появилась возможность захватить более трети территории Ирака.
La contracción de la inversión privada en Europa da cuenta de sólo una pequeña parte (un tercio) de la brecha de crecimiento.
Сокращение частных инвестиций в Европе составляет лишь небольшую часть (треть) разрыва в росте.
Más de un tercio de las personas adultas en los países desarrollados hoy ingieren píldoras antioxidantes, lo cual es mucho más fácil que comer frutas y verduras.
Более трети взрослого населения развитых стран сейчас принимает антиоксидантные препараты, что намного легче, чем есть фрукты и овощи.
Costa Rica, por ejemplo, ha logrado mayor nivel de progreso social que Italia con apenas un tercio del PBI per cápita italiano.
Например, Коста-Рика достигла большего уровня социального прогресса, чем Италия, располагая менее чем третьей частью подушевого ВВП Италии.
Otro tercio de la clase, en el extremo opuesto del espectro político, puso en el papel del villano al expresidente de la Reserva, Alan Greenspan.
Другая треть (на противоположном конце политического спектра) считала главным злодеем бывшего председателя ФРС Алана Гринспена.
El tercio restante trató de quedar bien con Dios y con el diablo, y sostuvo que los gobiernos intervinieron demasiado en algunas áreas y demasiado poco en otras.
Оставшаяся третья попыталась совместить оба варианта, доказывая, что власти слишком много вмешивались в одном, и слишком мало в другом.

Возможно, вы искали...