trenzar испанский

плести, ткать, сплести́

Значение trenzar значение

Что в испанском языке означает trenzar?

trenzar

Entretejer tres o más ramales, cruzándolos entre sí sucesivamente uno después de otro, en forma de trenza. Producir un resultado o elaborar algo por medio de la interacción entre varios elementos o participantes. Danza.| Dar un salto rápido en que los pies se cruzan varias veces rápidamente. Hacer trenzados. Equitación.| Dar el caballo trenzados, esto es, pasos cortos alzando cada mano acompasadamente, una después de otra, y asentándolas luego con fuerza.

Перевод trenzar перевод

Как перевести с испанского trenzar?

Примеры trenzar примеры

Как в испанском употребляется trenzar?

Субтитры из фильмов

No resistirá el molde. Aquí hay que trenzar otra capa más.
Не выдержит форма, еще оплетать надо.
A lo mejor te los podrías trenzar.
Давай свяжем их вместе.
Estaba pensando si el placer de trenzar una guirnalda de flores merecía el levantarse para cogerlas, cuando, de pronto, un conejo blanco con ojos rojos pasó a su lado corriendo.
С горя она начала подумывать,...что неплохо было бы сплести венок из маргариток,...но плохо то, что тогда нужно подниматься и идти собирать эти маргаритки, как вдруг.
Largos baños, trenzar mi barba, destrenzarla.
Долгие ванные, заплету бороду, расплету.
Cuando volvió, empezó a trenzar el pelo de Tonya.
Потом она пришла, и стала заплетать волосы Тони.
Puedes trenzar tu cabello así.
Ты можешь заплести свои волосы вот так.
Es ahí donde aprendí a trenzar mi cabello y como hacer galletitas, el beso francés.
Я научилась тут плести косички, печь бисквиты, даже французскому поцелую!
No le voy a trenzar el pelo a nadie.
Я никому не буду заплетать косички.
Pensé que era muy simple trenzar el pelo.
Ей не пришлось по душе то, как я заплела волосы.
Entonces, el club de las esposas se juntaron en un círculo, y comenzaron a trenzar el cabello de la otra.
И потом этот клуб жен собрался в круг и давай заплетать друг другу косички.
En algún momento, él le va a trenzar el cabello y ella va a saber, y no tiene que saber - que siempre supimos.
В конце концов, он начнёт заплетать ей волосы, и тогда она догадается, и тогда ей не придётся узнать, что мы уже знаем.
No vamos a trenzar el pelo de cada uno después de eso.
Мы не будем друг другу косички заплетать после этого.
Y Zola necesita más gente negra en la familia, porque me estoy quedando sin ideas de cómo trenzar su pelo y Bailey no quiere enseñarme más.
А Золе нужно больше черных людей в семье потому что у меня уже заканчиваются способы заплетать ей волосы а Бэйли мне больше не показывает.

Возможно, вы искали...