tropical испанский

тропический

Значение tropical значение

Что в испанском языке означает tropical?

tropical

Propio o relativo al trópico Que tiene el carácter expansivo, extrovertido y alegre, que se supone propio de los habitantes de las zonas tropicales.

Перевод tropical перевод

Как перевести с испанского tropical?

tropical испанский » русский

тропический тропи́ческий

Примеры tropical примеры

Как в испанском употребляется tropical?

Простые фразы

Esta es una tormenta tropical. Terminará pronto.
Это тропический шторм. Он скоро пройдёт.
Debemos proteger la selva tropical.
Мы должны защитить тропический лес.
Se trata de una enfermedad tropical.
Речь идёт о тропической болезни.

Субтитры из фильмов

Una fiebre tropical mortal.
Смертельная тропическая лихорадка.
Me voy a Washington, a una oficina grande, con una secretaria privada, pensando en que ustedes. estarán en algún paraíso tropical.
Да, и чем быстрее, тем лучше. Буду сидеть за письменным столом в Вашингтоне, со стаканом в руке, с личной секретаршей, и буду думать о том, как вы потеете и гниёте где-нибудь в тропическом раю.
A lo mejor es un uniforme tropical como el que lleva el General MacArthur.
Может быть, это тропическая форма, как у генерала Макартура.
Tarde o temprano, un animal, los nativos o una enfermedad tropical, me matará.
Рано или поздно, зверь, болезнь или воинственный абориген сделают своё дело.
Un poco de fiebre tropical no va a detenerme.
Вы же не думаете, что тропическая лихорадка меня остановит?
Porque es el más sabio en medicina tropical, y una autoridad mundial en la lepra.
Потому что это самый опытный здесь человек в тропической медицине и, к тому же, он всемирный авторитет в области лечения проказы.
Cuando baje del barco al regresar a casa verá que el campo de la medicina tropical no es muy lucrativo.
Когда судно, на котором вы прибыли, отплывет обратно на родину вы очень скоро убедитесь, что область тропической медицины не слишком прибыльна.
El clima tropical le estaba cambiando profundamente.
Тропический климат чрезвычайно переменил его.
Después perdió otro año a causa de una enfermedad tropical.
А потом он еще год после этого. потому что подхватил какое-то тропическое заболевание.
La Gran Mormón (Papilio Memnon) es una mariposa de origen tropical aclimatada a Japón.
Парусник Нагасаки. В Японии известна как натурализованная бабочка тропического происхождения.
La Arrendajo Común de Mikado, y especialmente la Gran Mormón de Nagasaki, son de origen tropical y suponen un ejemplo de especies aclimatadas a Japón.
Парусник микадо и Парусник Нагасаки - яркий пример бабочек тропического происхождения. Ясно?
Es una enfermedad tropical rara, enfermera.
Это - редкая тропическая болезнь, медсестра.
Sólo la zona tropical está sin hielo.
Ото льда свободна лишь зона тропиков.
A mí me parece tropical, como una calabaza.
Это напоминает мне что-то тропическое, вроде тыквы.

Из журналистики

Después de talar una porción de selva tropical, los suelos a menudo pierden rápidamente sus nutrientes, de forma que no pueden sostener cultivos o pastos nutritivos para el ganado.
После вырубки тропических лесов, почвы, как правило, теряют свои питательные вещества очень быстро, теряют свою плодородность и на них больше не растут питательные травы для скота.
No obstante, está claro que Chávez continuará con su socialismo tropical, proclamando el valor de la democracia participativa de Venezuela e insistiendo en su credo antiimperialista.
И всё же остаётся несомненным, что Шавез не отступится от своего тропического социализмом, проповедуя ценность демократии участия и настаивая на своих антиимпериалистических убеждениях.
Depende de las temperaturas altas y por lo tanto es en gran medida una enfermedad tropical.
Для ее развития требуется тепло, и поэтому малярия - в основном тропическая болезнь.
Hay estudios recientes que proporcionan útiles evidencias de cómo la investigación y el desarrollo acerca de la agricultura tropical también puede ayudar a que las regiones de bajos ingresos salgan de una aparentemente inmanejable trampa de pobreza.
Недавние исследования подтвердили безусловную эффективность НИ в вопросе помощи отсталым регионам.
Es tiempo de unirse alreredor de la investigación y el desarrollo científicos, tanto acerca de la agricultura tropical como la salud pública, como las únicas maneras de dar esperanzas genuinas a los pobres de mundo.
Итак, нужно объединять усилия вокруг разработок в сфере тропического сельского хозяйства и здравоохранения, как единственно возможных способах дать надежду на лучшее беднейшим в мире странам.
La globalización tampoco es de gran ayuda cuando se trata de eliminar la alta incidencia de las enfermedades características del clima tropical.
Глобализация также не играет роли в уничтожении высокого уровня заболеваний, связанных с тропическим климатом.
A mediados del siglo diecinueve sufrió un golpe económico devastador, cuando Europa aprendió a producir azúcar de un cultivo de zonas temperadas, la remolacha, en lugar de utilizar la caña de azúcar tropical.
Опустошительный экономический удар случился, когда в Европе научились производить сахар из сельскохозяйственной культуры умеренной климатической зоны - свеклы, вместо тропического сахарного тростника.
Después de todo, si bien el valor monetario actual de un bosque tropical intacto no corresponde a los recursos minerales y naturales que contiene, su importancia para la supervivencia humana es invaluable.
С этой целью финансиализация природы с использованием деривативов и других финансовых продуктов должна быть запрещена.

Возможно, вы искали...