video | ideo | níveo | fideo

vídeo испанский

видео

Значение vídeo значение

Что в испанском языке означает vídeo?

vídeo

Variante de video.

Перевод vídeo перевод

Как перевести с испанского vídeo?

vídeo испанский » русский

видео ви́део видеомагнитофон

Примеры vídeo примеры

Как в испанском употребляется vídeo?

Простые фразы

Este vídeo es aburrido.
Этот ролик скучный.
Aquel emotivo momento fue captado en vídeo.
Тот волнующий момент был запечатлён на видео.
Tengo el vídeo.
У меня есть видео.
Tom puede usar mi cámara de vídeo si quiere.
Том может воспользоваться моей видеокамерой, если хочет.
Voy a acelerar el vídeo.
Я ускорю видео.
El vídeo abajo muestra como las ondas de sonido viajan a través del oído.
Видео внизу демонстрирует, как звуковые волны проходят через ухо.
Tom todavía no ha visto el vídeo.
Том ещё не видел видео.
Tom no ha visto el vídeo todavía.
Том ещё не видел видео.
Gracias por mostrarme el vídeo.
Спасибо, что показали мне видео.
Tom está viendo un vídeo.
Том смотрит видео.
Pon el vídeo.
Включи видео.

Субтитры из фильмов

El material de vídeo y señales.
Специальное видеооборудование.
Comunicación del General Mayor Rutlidge por el vídeo público.
Сообщение от Генерал-майора Ратлиджа на общедоступном видео.
Hay libros, vídeo-films, manualidades y grupos de discusión,. todo tipo de formas de pasar el tiempo.
Здесь есть книги, фильмы, ремесла и дискуссионные группы, всевозможные способы времяпрепровождения.
Mi superior, Sir Colin Thackeray, tiene una conexión de vídeo diaria.
Мой начальник, сэр Колин Тэкерей, поддерживает ежедневную видеосвязь.
Apaga las cámaras de vídeo.
Отключи видеослежение.
Sólo una avería temporal en el sistema de vídeo.
Просто временные неполадки с видео.
Vídeo fuera.
Прекратить съемку.
Fuera vídeo.
Остановите съемку.
Vídeo fuera.
Остановите запись.
Él te hace jugar juegos de vídeo.
Он будет использовать тебя в видеоиграх.
Nuevamente, me gustaría hacer un filme con una cámara de vídeo, sólo con negros, aquí en Europa. Siluetas.
И снова мне хочется снять фильм с помощью видеокамеры - снимать только негров здесь, в Европе.
Para terminar, hemos incluido imágenes de penes para molestar a los censores. y crear un poco de polémica, que parece ser la única forma. de hacer que los vídeo adictos levanten el culo y vengan al cine.
Ну и в качестве приложения бесплатные фотки с членами, чтобы позлить цензоров и, как мы надеемся, возбудить споры в прессе. Это единственный способ убедить зрителей, обожравшихся видео, оторвать задницу от дивана и прийти в кино.
Si su aire acondicionado se estropea, explota su lavadora o su vídeo falla antes de llamar a un técnico encienda las luces, mire bien en los armarios debajo de las camas.
Если сломался кондиционер, взорвалась стиральная машина или загнулся ваш видик прежде чем вызвать мастера включите свет, проверьте шкафы и буфеты посмотрите под кроватями.
Dispositivo fascinante, esta unidad de vídeo.
Удивительная штука эта видеокамера.

Из журналистики

Su última provocación es un vídeo de denuncia al Islam, aún por estrenarse pero que ya ha hecho cundir el pánico.
Что примечательно для голландского политика (к тому же, малоизвестного), новости о поступках Вильдерса достигли мировой прессы.
No es de extrañar que después se destruyeran todas las grabaciones en vídeo de esas sesiones.
Поэтому причинение психического вреда предпочтительнее нанесения телесных повреждений.
Quienquiera que pase nueve minutos contemplando el vídeo de exposición del Arco verá que su potencial es, sencillamente, impresionante.
Всякий, кто потратит девять минут на просмотр видеопрезентации Дуги, увидит, что потенциал у этого проекта просто потрясающий.
Ahmadinejah relató su experiencia mística en una reunión grabada en vídeo con un destacado ayatolá en Teherán.
Ахмадинежад рассказал о своих наблюдениях на встрече с одним из самых авторитетных клириков в Тегеране.
Cuando lo que hace una persona será visto por millones, repasado por interminables repeticiones de la jugada en vídeo y diseccionado en los programas televisivos de deportes, resulta particularmente importante que actúe correctamente.
Когда то, что вы делаете, на многочисленных видеоповторах и во множестве телепередач увидят миллионы людей, особенно важно делать то, что правильно.
Desde luego, en las imágenes fotográficas y de vídeo transmitidas por los medios de comunicación se han visto árboles barridos por las olas y tierras totalmente encharcadas.
Конечно же, фото и видео изображения, передаваемые СМИ, показывают деревья, сметенные волнами, и залитые водой земли.
Primero, los canales noticiosos privados difundieron por todo el país un vídeo grabado con un teléfono móvil en que se veía la flagelación pública de una chica de 17 años en Swat.
Во-первых, частные новостные каналы показали на всю страну снятый на сотовый телефон видеоролик с общественным телесным наказанием 17-летней девочки из Свата.
Incluso enviábamos cintas de vídeo a lugares más lejanos.
А видеозаписи лекций мы отсылали даже еще дальше.

Возможно, вы искали...