variación испанский

вариация, изменение

Значение variación значение

Что в испанском языке означает variación?

variación

La acción y el efecto de variar. La acción y el efecto de balancearse. La acción y el efecto de cambiar. Cada imitación melódica de un mismo tema. Una repetición lingüística.

Перевод variación перевод

Как перевести с испанского variación?

Примеры variación примеры

Как в испанском употребляется variación?

Субтитры из фильмов

Yo veo una variación de 15 grados.
Похоже, наблюдается движение на 15 градусов ко мне.
Desplazamiento espectroscópico, variación de coordenadas.
Сдвиг спектрального анализа в фиолетовую часть координат.
Suena como una variación de una canción tradicional irlandesa.
Немного похоже на одну ирландскую народную песню.
Creo que el gusto está en la variación.
Я могу и без нее. Я и хотел без нее.
Me divertí, por la variación.
Это было довольно занятно, для разнообразия.
Cualquier variación en estas órdenes. debe venir de mí personalmente.
Любое изменение этих правил может производиться только мной лично.
No debería haber más de una variación de 5 puntos en el equilibrio de velocidad.
Баланс скорости не должен варьироваться более чем в пять баллов.
La variación de tonos de piel.
Цвет кожи.
Hay muy poca variación de la temperatura.
Температура мало отклоняется от средней даже на полюсах.
Variación en los impulsos.
Колебания импульсов, капитан.
Una gran variación en las longitudes de onda.
Сильный скачок на всех волнах.
Gran variación de energía, como si quisiera obtenerla de otras fuentes.
Показатели слабеют, капитан. Есть колебания в передаче энергии, будто он пытается зарядиться от других источников.
Las circunstancias imponen una leve variación, Spock.
Обстоятельства вынуждают к некоторым изменениям, Спок.
Variación derecha. Derecha, ya!
На право.

Из журналистики

Parte de esta variación se puede explicar por las diferencias entre naciones en cuanto a lo que significa ser religioso.
Частично эту разницу можно объяснить межнациональными различиями относительно того, что подразумевается под религиозностью.
Lo que los genetistas tratan de hacer es determinar qué tanto de la variación de una característica dentro de una población puede atribuirse a los genes y si hay algún gen específico que determine esa característica.
Что генетики на самом деле пытаются сделать - это найти способ измерения того, как много из отклонений в некоторых чертах характера в пределах популяции может быть отнесено к генам, и играют ли какие-либо особенные гены роль в образовании этих отклонений.
Todas aquellas secuencias eran bastante pequeñas -la insulina tiene unos cincuenta aminoácidos, según las especies-, pero la variación entre las especies resultaba clara.
Все эти соединения были достаточно небольшими - в состав инсулина входят всего лишь 50 аминокислот, в зависимости от вида - но разница между видами была на лицо.
Una definición más amplia genera una gran variación en las frecuencias entre distintos países.
Тем временем, широкое определение шизофрении вызывает значительные вариации в частоте случаев от страны к стране.
El Irán debe decidir si quiere seguir la vía norcoreana al aislamiento internacional o alguna variación de la vía china a la integración en la economía mundial.
Иран должен решить, хочет ли он последовать по северокорейскому пути к международной изоляции или же принять вариант китайского пути к интеграции в мировую экономику.
La economía mundial, el panorama geopolítico, el medio ambiente y la tecnología están sujetos a condiciones de constante variación que se refuerzan y transforman recíprocamente en un sistema de interacciones complejas.
Глобальная экономика, геополитический ландшафт, окружающая среда и технологии являются объектами с постоянно меняющимися условиями, которые усиливают и преобразуют друг друга в паутине сложных взаимодействий.
Esta desaceleración fue acompañada por una variación paralela de la inflación.
Это замедление в росте денежного объёма сопровождалось замедлением темпов инфляции.
Las evidencias señalan que al mismo cambio en los precios de las acciones le sigue una variación mayor en el empleo en las economías más capitalistas que en las más corporativistas.
Статистические данные показывают, что один и тот же скачок в ценах на акции производит большее изменение в уровне безработицы в капиталистических странах, чем в корпоратистских.
Los países dedican años a negociar las reglas de comercio, pero una variación de las tasas de cambio puede tener en pocos días efectos más significativos sobre el comercio que esas reglas acordadas tras penosas negociaciones.
Страны проводят годы в переговорах о правилах торговли, но изменения валютного курса могут в течение нескольких дней сильнее повлиять на торговлю, чем с таким трудом подготовленные соглашения.
Por supuesto, esta es simplemente una nueva variación de una vieja práctica, puesto que Corea del Norte ha usado regularmente compañías ficticias para exportar misiles.
Конечно, это просто новая уловка для продолжения старой практики, так как Северная Корея регулярно использовала подставные компании для экспорта ракет.
Pueden transformar lo que antes se veía como una variación humana común (ser tímido, tenso o melancólico) en un problema siquiátrico.
Это может превратить ранее нормальные человеческие качества - стеснительность, страх, меланхолию - в психиатрические проблемы.
Los partidarios de este punto de vista argumentan que la variación cultural no es más que el juego superficial de las apariencias.
Сторонники этой точки зрения заявляют, что культурные различия - это только поверхностные явления.
El potencial desarrollo de Etiopía está estrechamente relacionado con las lluvias estacionales, de modo que la alta variación de las lluvias, junto con la falta de infraestructura, ha socavado el crecimiento y perpetuado la pobreza.
Потенциал развития Эфиопии тесно связан с сезонными дождями, поэтому большая разница в количестве осадков в течение года, а также недостаточное развитие инфраструктуры подорвали экономический рост и сохранили бедность навсегда.
El resultado podría ser una variación más severa del clima con demasiada agua en algunas regiones y escasez en otras.
В результате климат может претерпеть более серьезные изменения, с чрезмерным накоплением воды в одних областях и ее недостатком - в других.

Возможно, вы искали...