vergonzoso испанский

позорный

Значение vergonzoso значение

Что в испанском языке означает vergonzoso?

vergonzoso

Hecho o situación que causa vergüenza Que siente vergüenza fácilmente

Перевод vergonzoso перевод

Как перевести с испанского vergonzoso?

Примеры vergonzoso примеры

Как в испанском употребляется vergonzoso?

Простые фразы

Este es el momento más vergonzoso de mi vida.
Это самый позорный момент в моей жизни.
Y no disparé. No pude. En el último momento, es vergonzoso decir que. no tuve el valor de disparar.
И я не выстрелил. Не смог. В последний момент, стыдно сказать, у меня не хватило мужества это сделать.

Субтитры из фильмов

Esto es vergonzoso.
Просто возмутительно!
Detén este vergonzoso comportamiento.
Прекрати это постыдное поведение.
Lee el vergonzoso artículo, Horace.
Ты только посмотри на эту постыдную новость, Хорас.
Eso es vergonzoso.
Что, это отвратительно.
Pero fue bastante vergonzoso. Pasé bastante vergüenza, la verdad.
Он был довольно смущённым или, скорее, разочарованным.
Nunca había visto algo tan vergonzoso.
В жизни не было такого позора!
Es vergonzoso tener una hija deshonesta.
Это позор. Неблагодарная дочь!
Es vergonzoso. pero creíamos que erais la misma persona.
Это было нехорошо с нашей стороны, я знаю, но мы думали, что ты и мисс Ливви были одним и тем же лицом.
Gruñón (Grumpy), Vergonzoso (Bashbul) y Dormilón (Sleepy).
Ворчун, Скромняга, Соня.
Tu eres Vergonzoso.
Скромняга.
Oh, Vergonzoso. vaya, vaya, vaya.
Ох, ай-ай-ай, Скромняга.
Me llevaré su vergonzoso secreto a la tumba.
Я унесу вашу тайну в могилу.
Podía haberme advertido de este vergonzoso proyecto.
Могли бы предупредить меня об этой постыдной затее.
Es vergonzoso.
Мне так неловко.

Из журналистики

La consecuencia del vergonzoso comportamiento de los holandeses es que la ONU fue cómplice de crímenes de guerra, y que 7,000 hombres musulmanos fueron masacrados en Srebrenica.
Последствием позорного поведения голландцев является то, что ООН стала сооучастником военных преступлений, и 7000 масульманских мужчин были жестоко убиты в Сребренице.
Por más frustrante y vergonzoso que haya sido lo que pasó estas últimas semanas, pudo haber sido mucho peor.
Какими бы неприятными и неловкими ни были последние несколько недель, все могло бы быть намного хуже.
Un vergonzoso legado del gobierno del presidente Menem en los noventa fue que impidió investigaciones sobre conductas impropias, corrupción, ventas ilegales de armas y actos graves de terrorismo.
Постыдным наследием правительства президента Менема в 90-х годах было недопущение им расследования серьезных нарушений, коррупции, нелегальной торговли оружием и крупных террористических актов, а также судебного преследования виновных.
Fue un desaire vergonzoso para los países donantes que habían invertido tiempo y capital en respaldar la transición democrática de Etiopía.
Это было позорным оскорблением для финансирующих стран, которые вложили время и средства в поддержку демократического перехода Эфиопии.
Sería un legado vergonzoso -un legado que se podría evitar si se repensara la política climática.
Это будет постыдное наследие - которого можно было бы избежать, пересмотрев климатическую политику.
No hay nada de vergonzoso en ello, y vuestro éxito financiero reflejará en gran medida vuestra efectividad a la hora de generar resultados sólidos para las firmas que les dan empleo.
В этом нет ничего постыдного, и ваш финансовый успех будет отражать в значительной степени вашу эффективность в достижении высоких результатов для фирм, которые вас нанимают.
En efecto, Alemania puso un ejemplo dañino y vergonzoso cuando entre 2003 y 2004, socavó el Pacto de Estabilidad y Crecimiento al no suscribirlo.
Действительно, Германия подала позорный и разрушительный пример, когда еще в 2003-2004 годах подорвала Пакт о стабильности и росте Европейского Союза, отказавшись от него.
Lo vergonzoso de todo esto es evidente.
И совершенно ясно, кто виноват.
Pero sin lugar a confusiones: el historial de proyecciones de los formuladores de políticas en cuanto al desempeño de la economía de Grecia durante la crisis ha sido vergonzoso.
Не надо заблуждаться: послужной список политиков, которые прогнозировали греческие экономические показатели во время кризиса, приводит в замешательство.
El segundo comportamiento masculino es un imperativo parricida que es quizás el más vergonzoso y atávico de los impulsos primarios que aún acechan en algún arcaico lugar de nuestro cerebro.
Второй вид мужского поведения - это отцеубийственный императив, который, по-видимому, является наиболее безобразным и атавистическим из примитивных импульсов, которые все еще прячутся в некоторой архаичной части нашего мозга.

Возможно, вы искали...