Victoria испанский

победа

Значение Victoria значение

Что в испанском языке означает Victoria?

Victoria

Nombre propio de mujer

victoria

Hecho de vencer o triunfar en una batalla o competición (sobre un contrario o una fuerza o tendencia no deseada).

victoria

Tipo de carruaje bajo con entradas entre sus cuatro ruedas, caja que puede ser de tablero, balaustres o mimbres con un asiento para dos plazas y capota o toldo. La caja va unida al juego delantero con herrajes en cuello de cisne y un banquillo o asiento móvil apoyado en el guardabarros.

Перевод Victoria перевод

Как перевести с испанского Victoria?

victoria испанский » русский

победа побе́да пиррова победа

Victoria испанский » русский

Виктория Викто́рия

Примеры Victoria примеры

Как в испанском употребляется Victoria?

Простые фразы

Su victoria lo hizo un héroe.
Победа сделала его героем.
La victoria es nuestra.
Победа за нами.
La victoria no emana de la pereza.
Победа не проистекает из лени.
La victoria es improbable, pero no imposible.
Победа маловероятна, но не невозможна.
La victoria es posible, aunque poco probable.
Победа возможна, хотя и маловероятна.
Le agradezco a Dios mi victoria.
Я благодарен Богу за свою победу.
Todos creen en la victoria, aunque sea improbable.
Все верят в победу, хоть она и маловероятна.
Aspiro a la victoria.
Я стремлюсь к победе.
La victoria es posible pero improbable.
Победа возможна, но маловероятна.
La victoria es amarga.
Победа горька.
Sin honor la victoria es por gusto.
Без чести победа напрасна.
Sin honor la victoria es en vano.
Без чести победа напрасна.
La victoria no está asegurada.
Победа не гарантирована.
Nuestro equipo consiguió una gran victoria.
Наша команда одержала великую победу.

Субтитры из фильмов

Victoria se fue.
Хм, так, Виктория ушла.
Me mudaré a la vieja cama de Victoria.
Я собираюсь занять бывшую кровать Виктории.
El cielo vino desde la oscuridad a la luz, y parecía como que estuviera en llamas, justo como Victoria dijo.
Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория.
El anuncio de esta gran novedad embriaga de victoria el alma de Cartago.
Карфаген опьянен великой вестью о победе.
Victoria en todos los frentes.
Полная победа!
A usted le debemos esta gloriosa victoria.
Этой великой победе мы обязаны вам.
La celebración de la victoria.
Празднование победы.
Una hora después, con el recuerdo de una gran derrota. y de una victoria más grande.
Спустя час, вспоминая большой проигрыш, но еще большую победу.
Aunque Nana disfrutaba de su victoria sobre el tirano, a veces sentía lástima por él en su interior.
Как бы Нана ни наслаждалась своей победой над павшим тираном, она часто жалела его тайком.
Poner todo de nuestra parte. para lograr la victoria antes de que acabe el año.
Приложить всю силу до последней унции. чтобы к концу года одержать победу.
Así, como se podía haber predicho, el resultado es la victoria para.
Итак, благодаря лишь силе, победа достаётся.
No te dan la Cruz de Victoria por nada.
За какой-то пустяк не наградят Крестом Виктории, будьте уверены.
Por la victoria y la derrota, y el sufrimiento trágico sin sentido.
За победу и поражение и безумную трагическую скорбь.
Vaya al campo de batalla y guíe a los hombres a la victoria.
Теперь ступайте на поле брани и ведите наших солдат к победе.

Из журналистики

Sin embargo, no debemos confundir los avances con una victoria.
Но прогресс не стоит путать с победой.
Park, que perdió su primer intento de conseguir la candidatura del GPN frente a Lee en 2007, debe velar por que una ruptura con su antiguo rival no la aparte de la senda hacia la victoria en 2012.
У себя дома он по-прежнему занимает первое место среди руководителей государства, вызывая ностальгию среди населения по старому доброму времени и, как следствие, народное недовольство и гнев нынешним правительством президента Ли Мён Бака.
Aunque esas críticas no parecen preocupar demasiado al electorado, la senda de Park hacia la victoria puede aún resultar más estrecha de lo que sus partidarios esperan.
Другие придерживаются вопиюще сексистского подхода, утверждая, что женщина-президент не сможет занять эту должность до тех пор, пока северокорейский режим продолжает создавать угрозы для страны.
El resultado fue una victoria para la democracia turca que recibió el reconocimiento internacional.
Результатом стала победа турецкой демократии и ее международное признание.
Cuando no existen frentes militares geoestratégicos, como en Kosovo, Afganistán e Iraq, la masa ya no significa la victoria.
В отсутствие геостратегических военных границ, как в Косово, Афганистане и Ираке, количество войск больше не является синонимом победы.
Pero los objetivos del uso de la fuerza deben estar vinculados al reconocimiento de que en los conflictos asimétricos de hoy, la victoria ya no se alcanza en el campo de batalla.
Но цели использования силы должны быть связаны с признанием того, что в сегодняшних асимметричных конфликтах победа уже не достигается на поле боя.
Después de que las fuerzas pro-reforma aseguraron su victoria en las elecciones presidenciales del año pasado, todas las ramas del gobierno empezaron a cooperar para fortalecer la democracia y la economía de mercado en Ucrania.
После того, как прореформенные силы обеспечили победу на президентских выборах в прошлом году, все ветви правительства обединились для сотрудничества с целью укрепления демократии и рыночной экономики на Украине.
La guerra en Iraq acababa de comenzar cuando las mentes de quienes concibieron la invasión se pusieron a pensar en lo que debería de suceder después de la victoria sobre el régimen de Saddam Hussein, una victoria que todos asumían era inevitable.
Война в Ираке еще только началась, а умы тех, кто задумывал вторжение, обратились к вопросу о том, что должно произойти после победы над режимом Саддама Хусейна - победы, которую каждый считал неизбежной.
La guerra en Iraq acababa de comenzar cuando las mentes de quienes concibieron la invasión se pusieron a pensar en lo que debería de suceder después de la victoria sobre el régimen de Saddam Hussein, una victoria que todos asumían era inevitable.
Война в Ираке еще только началась, а умы тех, кто задумывал вторжение, обратились к вопросу о том, что должно произойти после победы над режимом Саддама Хусейна - победы, которую каждый считал неизбежной.
Si esta vez la transición no sale bien, la alternativa son los disturbios renovados y la victoria de los fundamentalistas de un tipo u otro.
Если этот переходный период проходит не так, как нужно, то альтернативой становится возврат беспорядков и победа фундаменталистов того или иного толка.
Después de todo, puede ser que la victoria de Obama al alcanzar el acuerdo nuclear haya sido inevitable, pero para nada fue fácil.
В конце концов, победа Обамы в вопросе ядерного соглашения, возможно, и была неизбежной, но она совсем не была простой.
Por ejemplo, David Beckham y Victoria, su esposa ex-estrella del pop, viven su propio sueño de realeza, imitando algunos de sus aspectos más llamativos.
Например, Дэвид Бэкхем и его жена Виктория, бывшая поп-звезда, живут своей собственной мечтой о королевской жизни, подражая ее самым безвкусным аспектам.
Reina Victoria, cuya sangre era mayormente alemana, no se consideraba una monarca sólo de los británicos, sino también de los indios, malayos y muchos otros pueblos.
Королева Виктория, в жилах которой, в основном, текла немецкая кровь, считала себя монархом не только исключительно бриттов, но также индийцев, малайцев и многих других народов.
Es probable que los altos niveles de prohibición del sufragio en Florida hayan tenido un papel crítico en la muy disputada victoria electoral del presidente Bush.
В столь сильно подвергаемой сомнению победе президента Буша на выборах, по-видимому, не последнюю роль сыграло то, что во Флориде проживает много людей, лишенных гражданских прав.

Возможно, вы искали...