jugo | yudo | tuyo | suyo

yugo испанский

ярмо, иго

Значение yugo значение

Что в испанском языке означает yugo?

yugo

Instrumento de madera que se coloca a los animales de tiro, en el cuello o en la cabeza, en el que se engancha el arado o el carro. Armazón de madera, de forma similar al instrumento anterior, que se coloca a las campanas para voltearlas. Dominio superior que obliga a obedecer. Carga pesada o atadura. Mecánica.| Órgano en forma de cuernos usado en los aviones para gobernarlos de modo similar al volante de los automóviles.

Перевод yugo перевод

Как перевести с испанского yugo?

yugo испанский » русский

ярмо иго и́го ярмо́ хому́т оше́йник гнёт

Примеры yugo примеры

Как в испанском употребляется yugo?

Простые фразы

El país soportó el yugo de la tiranía durante dos décadas.
Страна два десятилетия жила под гнётом тирании.

Субтитры из фильмов

Conquistada y desarmada tras la derrota de Zama, Cartago se rinde al inevitable yugo.
Карфаген принужден капитулировать.
Dame el yugo.
Отдай хомут.
Comportaos como un hombre. Muchos están atados al yugo y tiran con vos.
Всем рок один: бородку отрастив, Жениться и рогатым быть.
Los que reciben las gratificaciones están separados por completo de los que cargan con el yugo.
Те, кто пользуется благами, полностью отделены от тех, чьим трудом эти блага производятся.
Nuestro país se hunde bajo el yugo.
Страна исходит кровьюи слезами под тяжкимигом.
Nosotros mismos nos ponemos el yugo de Io cotidiano.
Мы сами себе хомчт на шею надеваем.
Arrojad vuestro yugo.
Освободитесь от оков.
Allí, bajo el peso del yugo, de la humillación y la vergüenza, mi madre se murió.
Там, под ярмом, сломленная унижением и поэором, моя мать скончалась.
Pero llegará un día, colega, en que los negros nos sacudiremos el yugo.
Вот настанет день, и черные сбросят этот хомут.
Naturalmente, la pobre chica pensó que era cuestión de tiempo. que él le sugiriese que deberían compartir yugo para siempre.
Ну, естественно, бедняжка вообразила, что их помолвка это вопрос времени.
Hemos vivido ocho siglos bajo su yugo obligados a ser su mano de obra.
В течение 8 веков мы жили под их правлением, принужденные быть чернорабочими.
Un día se enteró que los griegos, que en ese entonces vivían bajo el yugo otomano, se habían alzado en armas. para liberarse.
Однажды он услышал, что греки, которые жили под оттоманским игом, взяли в руки оружие, чтобы вернуть свою свободу.
Por los dioses de Hungría, juramos, que nosotros no llevaremos el yugo de la esclavitud.
Подо всеми богами Венгрии, мы клянемся, что сбросим с себя ярмо рабства!
Dios todopoderoso. Qué yugo eres.
Господи боже, ты чертов камень на шее!

Из журналистики

Si se ayuntase un nacionalismo moderado al yugo de la reforma política, los resultados podrían ser buenos para el Japón. y para el resto del mundo.
На вопросы о правой тенденции в политике некоторые молодые члены Сейма (парламента) заявили, что они надеются, что она может произвести перестройку среди политических партий, которая приведет к более стабильному и эффективному национальному правительству.
Se veía a sí mismo como un héroe que liberó a Georgia del yugo de Rusia.
Он считал себя героем, который освободил Грузию от крепких объятий России.
Después de una vida bajo el yugo, feudal o comunista, acostumbrarse a la libertad no es fácil.
От того в какой мере возможности будут способствовать этой ответственности во многом зависит судьба науки в России, ее влияние на экономику и образование.
La independencia de la India señaló el amanecer de la época de la descolonización, pero muchas naciones se libraron del yugo del imperio sólo después de luchas sangrientas y violentas.
Независимость Индии обозначила рассвет эры деколонизации, но многие нации сбросили ярмо империи только после кровавой и жестокой борьбы.
Resquebrajó el yugo del conservadurismo y el pensamiento totalitario, habilitando el deseo de autonomía personal y colectiva y la libertad de expresarse.
Он сломал ярмо консерватизма и тоталитарного мышления, предоставив право на желание личной и коллективной автономии и свободу самовыражения.
Su adopción del libre mercado -de hecho, sus declaraciones resonantes sobre el vínculo entre la libertad política y económica- inspiró a los pueblos del bloque soviético, que habían sufrido bajo el yugo soviético durante 40 años.
Ее поддержка идеи о свободном рынке - на самом деле, ее громкая декларация о связи между политической и экономической свободой - вдохновили народы советского блока, которые страдали под советским игом на протяжении 40 лет.

Возможно, вы искали...