éconduire французский

спровадить, выпроводить, выпроваживать

Значение éconduire значение

Что в французском языке означает éconduire?

éconduire

Congédier, soit brutalement, soit, le plus souvent, avec des formes, quelqu’un qui demande quelque chose.  Le cas des politiciens incapables est un peu différent. Les kakistocraties (les plus mauvais gouvernements) prolifèrent dans des systèmes politiques dégradés et chaotiques qui éconduisent les vrais talents et ouvrent la voie aux individus de la pire espèce ou à ceux qui sont le moins outillés pour gouverner.  Il s’est fait éconduire honteusement. — On m’a poliment éconduit. (Par extension) Refuser à quelqu’un avec plus ou moins de ménagements ce qu’il demande.  Je lui avais fait une prière, mais j’ai été éconduit.  Mais il ne veut recevoir personne. Il ne souhaite voir que Paul. Pouvez-vous éconduire les fâcheux ?  Mais, depuis quelques jours, plus de son, plus d’images : après avoir reçu la visite surprise d’une équipe de France 2, qu’elle a éconduite, la malheureuse reste terrée chez elle, attendant la convocation des poulets.

Перевод éconduire перевод

Как перевести с французского éconduire?

Примеры éconduire примеры

Как в французском употребляется éconduire?

Субтитры из фильмов

Crawley s'est fait éconduire par Rebecca.
Кроули не имел большого успеха у Ребекки.
C'est le seul moyen de les éconduire.
Это единственный способ избавиться от них.
Les raisons pour lesquelles je devais alors vous éconduire, sont plus que banales.
Причины, по которым я вынуждена была тогда. избавиться от вас, более чем банальны.
N'hésitez pas à éconduire les quémandeurs.
Вам не следует давать деньги служащим.
Comme Becky Melky, qui était chargée d'éconduire les personnes malades d'une des plus grandes sociétés d'assurance maladie.
Как Беки Мелки которая отвечала за отваживание больных людей в одной из крупнейших американских страховых компаний.
Je me suis encore fait éconduire.
Опять меня отвергли.
L'éconduire.
Тебе следовало отказать ему.
Parmi toutes les servantes que j'aurais pu éconduire, toutes les femmes dont j'aurais pu briser le cœur, j'ai choisi celle qui recelait un secret.
Из всех слуг, презираемых мною, из всех, кому я разбил сердце, нашлась одна девушка с тайной.
Kitty serait folle de t'éconduire.
Костя, Китти должна быть сумасшедшей, чтобы ответить отказом.
Non. J'essaie seulement de t'éconduire poliment.
На самом деле, я просто пытаюсь от тебя избавиться по-хорошему.
Tu n'as qu'à m'éconduire pour de bon.
Если я не могу со всем покончить, может, покончишь ты?
J'ai du éconduire deux jeunes qui voulaient me montrer leurs mérites.
Двое парней хвастались толщиной своего кошелька, пришлось их отбрить.
Tu peux m'éconduire et me traiter de porc, mais attends demain.
Вы можете осуждать меня и называть свиньей, если хотите, но подождите до завтра.
Peggy, vous savez très bien éconduire un prétendant.
Пегги, ты же эксперт в том, как дать отпор пылкому любовнику.

Возможно, вы искали...