élévateur французский

элеватор, лифт

Значение élévateur значение

Что в французском языке означает élévateur?

élévateur

Qui sert à élever quelque chose.  Machine élévatrice. (Anatomie) Qui sert à élever certaines parties, en parlant de certains muscles.  Le muscle élévateur de l’œil, de la lèvre supérieure.

élévateur

(Anatomie) Muscle élévateur.  La première de ces remarques concerne la solidarité des quinze muscles du visage qui sont synergiquement contractés et dont les plus importants sont : le frontal, l’orbiculaire des paupières, le transverse du nez, l’élévateur de l’aile du nez et de la lèvre supérieure, le petit zygomatique, le grand zygomatique et le rieur ; tous plus ou moins congénères, en sorte que la contraction des uns facilite celle des autres. Machine élévatrice.  On se sert d’un élévateur pour le radoub des navires, pour l’embarquement du blé. (Aéronautique) Commande qui permet au parachutiste de diriger sa voile et de freiner lors de l’atterrissage. (Québec) (Outaouais) Avoir envie de vomir

Перевод élévateur перевод

Как перевести с французского élévateur?

élévateur французский » русский

элеватор лифт подъёмник подъемник грузоподъемник

Примеры élévateur примеры

Как в французском употребляется élévateur?

Субтитры из фильмов

Nous avons fait installer cet appareil : un élévateur.
Мы устроили тут кое-что для вас. -Лифт, сэр.
C'est mon élévateur, pour mon infarctus!
Сам испытаю. Это мой лифт, это у меня был сердечный приступ.
J'ai pas fermé l'élévateur!
Пусти!
Hey, Larry, où est le chariot élévateur? Le chariot?
Там, рядом с подъемником багажа.
Je peux conduire cet élévateur.
Ну, могу управлять этим погрузчиком.
J'ai appris que Vern s'était marié après le collège, avait quatre gosses et était le conducteur de chariot élévateur du dépôt d'Arsenault Lumber.
Я слышал, что, окончив школу, Верн женился. У него четверо детей и он работает оператором крана на лесопильной фабрике.
Avec un chariot élévateur!
Да, может быть с грузоподъемником.
J'emporte tout ça. ll me faut une trentaine de sacs et un élévateur.
Соберите мне все это и дайте 20-30 мешков и тележку.
Bon, on parle, on parle, mais le problème, c'est que tu sais pas conduire un chariot élévateur.
Дело в том, что ты говорить-то говоришь, но не дела не делаешь, то есть, ты даже не сдал экзамен на вождение электропогрузчика.
Dans la nature, certains survivraient pas. Enfin, vous voyez. Imaginez un entrepôt où c'est un petit nain qui conduit le chariot élévateur.
В дикой природе некоторые люди не выжили бы, в смысле, представьте себе склад, где маленький карлик водит электропогрузчик.
Loue un chariot élévateur.
Что ж, найми грузчиков.
Il nous faut un élévateur, du matériel anti-feu et une torche. Allez!
Нам нужны ручные подьёмники, противопожарное оборудование и плазменная горелка.
Est-ce qu'il a détendu le ligament parodontal avec l'appareil élévateur?
А он периодонтальную связку разрыхлил? О чем это я?
Un élévateur, de mon côté!
Погрузчик, погрузчик!

Возможно, вы искали...