oedipe | dope | édile | idée

œdipe французский

Эдип

Значение œdipe значение

Что в французском языке означает œdipe?

œdipe

Homme qui trouve facilement le mot des énigmes ou la solution de questions obscures.  Il faudrait être un œdipe pour deviner ce que cela veut dire. — Je ne suis pas un œdipe. (Spécialement) Cruciverbiste.  Avant de devenir un « sphinx » l'auteur de mots croisés, a dû être d'abord un « œdipe » et apprendre à répondre aux énigmes.  Les mots croisés, c'est une passion que j'ai d'abord eue comme œdipe. Je pose le stylo, il se marre. Oui, dans les années 1930, on appelait œdipe celui qui résolvait les grilles et sphinx celui qui les composait. — Au début, je faisais l’œdipe, et puis j'ai fait le sphinx, avec des dictionnaires spécialisés. C'est difficile... Une bonne définition doit être évidente quand on a trouvé, et obscure tant qu'on n'a pas trouvé. (Psychologie) Ellipse de complexe d’Œdipe.  Son œdipe le travaille.  Je crois que c'est pour cette raison que j’ai du mal à me libérer de mon œdipe, c'est sûrement mon surmoi qui a été perturbé dans ma prime enfance.  Si bien que la sacro-sainte universalité de l’Œdipe devient une solution, parmi d’autres au problème posé par la situation (universelle celle-là), de la relation enfant-adulte, de l’entrée de l’enfant dans un univers adulte.

Œdipe

(Anthroponyme) Nom d’un prince thébain qui devina l’énigme du Sphinx et força le monstre à se précipiter du haut de son rocher.

Перевод œdipe перевод

Как перевести с французского œdipe?

Œdipe французский » русский

Эдип Эди́п

Примеры œdipe примеры

Как в французском употребляется œdipe?

Простые фразы

Finalement, Œdipe répondit.
Наконец Эдип ответил.
Le père d'Œdipe était Laïos, roi de Thèbes.
Отцом Эдипа был Лай, царь Фив.

Субтитры из фильмов

C'est le complexe d'Œdipe.
Мы называем это эдиповым комплексом.
Il s'agit du complexe d'Œdipe et de Jocaste.
Это-же Эдипов комплекс и Джокасты вместе.
Tu es jeune, Œdipe, et comme les dieux qui sont jeunes tu éclaircis toi-même les choses et les appelles.
Ты молод, Эдип, и как молодые боги, ты сам всё проясняешь и называешь вещи.
Les choses du monde sont roche, Œdipe.
Всё в мире камень, Эдип.
Tu n'es pas le seul, Œdipe, à croire ceci.
Ты не один веришь в это, Эдип.
T'es-tu jamais demandé, Œdipe, pourquoi les malheureux en vieillissant deviennent aveugles?
Спрашивал ли ты себя, Эдип, почему несчастливые, когда стареют, слепнут?
Aidez Œdipe.
Подайте Эдипу!
Il souffre du complexe d'Œdipe ou c'est lui, le pro.
Значит, либо у него Эдипов комплекс, либо он сам занимается проституцией.
Œdipe qui se creva les yeux en découvrant qu'il avait tué son père et épousé sa mère.
Эдип выколол себе глаза, узнав, что он убил собственного отца и женился на своей матери.
Même Œdipe n'a pas vu sa mère arriver.
Даже царь Эдип не видел, как его мать кончает.
Le président te manipule. L'apparence d'Œdipe te va bien!
Эдип - лучшее лицо для того, кто во всём слушается председателя!
Complexe d'Œdipe.
Детская одержимость.
N'en dis pas plus. Complexe d'Œdipe.
Что-то очень странное. про мою маму.
Le complexe d'Œdipe et de Lolita ont les mêmes racines.
Я уверена, что серийные изнасилования работа мужчины, держащего в руках нити.

Возможно, вы искали...