pope | lope | dupe | dose

dope французский

тра́вка, наркота́, нарко́тик

Значение dope значение

Что в французском языке означает dope?

dope

(Familier) (Anglicisme) Drogue.  La dope allait encore manquer : ses doses avaient considérablement augmenté ces derniers jours.  La dope rallumait juste le soleil une heure ou deux et puis elle nous faisait rentrer dans notre grotte, c’était qu’une quête permanente pour trouver du fric, faire notre shoot et recommencer.

Перевод dope перевод

Как перевести с французского dope?

Примеры dope примеры

Как в французском употребляется dope?

Субтитры из фильмов

Ce procès sur la dope, c'est pour bientôt?
Ты не в Мехико? Дело по наркотиками закрыто?
Vous pensez qu'ils sont prêts pour cette dope?
Думаешь, у них все готово?
On a senti la dope sur elle.
Запах не спутаешь.
D'abord ce fiasco avec la dope, puis Myrna qui moucharde.
Сперва был украден наш товар, затем побег Мирны.
J'ai transporté de la dope pour eux.
Я перевожу для них наркотики.
Attention à la dope.
Я всё это сосчитал до последней йены.
Vérifiez où ils vendent la dope qu'ils nous ont piquée.
Проверьте, продали ли они наркотики, которые они у нас забрали.
La semaine dernière, un dealer de dope. a envoyé ses mecs faire leur tournée.
На прошлой неделе один наркоторговец прислал ребят с деньгами.
On va chercher la dope dans cette merde?
Пусть загрязняет. Как мы на этой колымаге за травкой поедем?
Mon chien a bouffé ma dope.
Не понял? - Короче. Мой пес схавал заначку, прикинь?
J'ai jamais fumé de dope comme ca de toute ma vie.
Че ж это за термоядерная шмаль-то у тебя, а?
J'ai fumé beaucoup de dope, mais ca, c'est violent.
Я, блин, всю жизнь курю, но это просто нечто какое-то! Блин, елы-палы, такая странная штука!
Tu délires. J'ai jamais fumé de dope comme ca.
Ща все пройдет.
Je dois me débarrasser de cette dope.
Я уже соскучился! Черт.

Из журналистики

N'oublions pas, en effet, que la baisse des prix du pétrole dope les revenus réels et est de nature à engendrer une progression de la production à l'avenir.
В конце концов, снижение цен на нефть увеличит реальные доходы и может привести к более высокой производительности в будущем.
Cela dope les prix des autres actifs à risques tels que les actions et les prêts.
Это повышение цен на другие рисковые активы, такие как акции и кредит.
La vague d'industrialisation et d'urbanisation qui dope les revenus de millions de personnes dans les pays émergents n'est pas terminée.
Волна индустриализации и урбанизации, резко повышающая доходы миллионов людей в развивающихся странах, еще не ослабла.
Il faut soutenir la consommation pour relancer l'économie, ce qui suppose d'adopter une politique qui dope le pouvoir d'achat.
Поддержание потребления на таком высоком уровне, насколько это возможно, имеет важное значение для оживления экономической активности, т.е. освобождение денег для потребителей, с целью последующей их траты, не менее важно.
Et la confiance retrouvée dope encore davantage la croissance.
А уверенность, что это произойдет, приведет к еще большему дальнейшему росту.

Возможно, вы искали...