пак русский

Перевод Пак по-французски

Как перевести на французский Пак?

пак русский » французский

glace dérivante banquise

Пак русский » французский

Puck

Примеры Пак по-французски в примерах

Как перевести на французский Пак?

Субтитры из фильмов

Пап. Пак, кто-то едет.
Papa, quelqu'un arrive.
Ох, между прочим, Фрэнк, ты мог бы взять другой пак.
Oh, de temps à autre, Frank, tu peux te servir dans le pack de bière.
Давай отроем пак.
Ouvrons le pack de bière.
Кредитный договор с Ист-Пак идет к расторжению и ты нужна мне в Токио, сегодня вечером.
Le financement East-Pac tombe à I'eau. Je vous veux à Tokyo ce soir.
Как на счет сиграть в Пак-Ман на следующей неделе, Джош?
Que penses-tu de Pacman la semaine prochaine?
Новый чиновник, Чен Пак Фонг, арестовывает людей без причин. И избивает их.
Le nouveau Gouverneur, Cheng Pak Fong, arrête et maltraite les gens sans raison.
Он просил вернуть это госпоже Пак, когда она придет сюда, поблагодарить госпожу Пак и извиниться.
Il nous a remis ceci pour demoiselle Jing-jing. Il vous remercie de votre affection.
Он просил вернуть это госпоже Пак, когда она придет сюда, поблагодарить госпожу Пак и извиниться.
Il nous a remis ceci pour demoiselle Jing-jing. Il vous remercie de votre affection.
Пак Дзинг Дзинг.
Mon épouse, Jing-jing.
Индира, Магда, вы идете с Пак-ма-ра.
Indira, Magda, chez les Pak'ma 'ras.
Разве сделал бы такое Гейм ради Пак-ма-ра?
Les Gaims auraient-t-il fait cela pour les Pak'ma'ras?
А я могу пригвоздить вашу голову к столу, поджечь ее и и скормить ваши обугленные останки Пак-марам.
Je pourrais vous clouer à cette table, mettre le feu. et donner vos restes en pâture au Pak'ma'ra.
Были похожие нападения за территорией Пак-ма-ра.
Des attaques similaires ont eu lieu près de Pak'ma'ra.
Сканеры показывают, что это военный транспорт Пак-ма-ра.
Les scanners indiquent que cela vient de Pak'ma'ra.

Из журналистики

Многочисленные опросы общественного мнения показывают, что главным претендентом является Пак Кын Хе, лидер Великой национальной партии (ВНП).
De nombreux sondages d'opinions donnent la victoire à Park Geun-hye du Grand Parti National au pouvoir.
Избиратели Южной Кореи всех возрастов и со всех регионов страны приветствуют Пак в качестве кандидата на роль руководителя их страны.
Les électeurs sud-coréens de tous âges et de toutes régions ont accueilli Park comme candidate pour leur pays.
Провозглашенный радикальными правыми в качестве национального героя, Пак Чон Хи правил Кореей железной рукой с 1963 по 1979 годы, после военного переворота 1961 года, пока не был убит своим шефом разведывательных служб.
Acclamé comme un héros national parmi les partisans de la droite radicale, la poigne de fer de Park Cheung-hee a dirigé la Corée du Sud de 1963 à 1979, à la suite du coup d'état de 1961, avant d'être assassiné par son chef des renseignements.
Действительно, будучи столпом экспортно-ориентированной современности, Пак Чон Хи был когда-то выбран в качестве архетипа нацеленных на модернизацию политических руководств в военно-авторитарных государствах.
En effet, en tant que pilier de la modernité orientée vers l'exportation, Park Chung-hee fut une fois adulé comme l'archétype d'une gouvernance politique modernisatrice dans les états militaires autoritaires.
Пак, которая впервые проиграла Ли в 2007 году, выдвигаясь кандидатом от ВНП, требуется гарантия того, что никакая ссора с ее старым соперником не опрокинет ее на пути к победе в 2012 году.
Park, qui en 2007 avait perdu les primaires de son parti au profit de Lee, doit s'assurer qu'aucune rupture avec son rival ne l'éloigne de son chemin vers la victoire en 2012.
Для многих южнокорейцев выборы сейчас должна выиграть Пак.
Pour de nombreux Coréens du sud, c'est au tour de Park de perdre l'élection.
Никто из представителей консервативных движений Южной Кореи не сомневается в том, что Пак принадлежит их кругу, и, будучи иконой правых, она осознает, что не может изменить своему статусу.
Personne dans les mouvements conservateurs de la Corée du Sud ne doute que Park est l'une d'entre eux. Et, en tant qu'icône de droite, elle est parfaitement consciente qu'elle ne peut se permettre de trahir son statut.
Хотя эта критика, по-видимому, не очень-то и трогает электорат, проход Пак к победе может оказаться боле узким, чем ожидают ее сторонники.
Bien que ces critiques ne semblent pas troubler les électeurs, le chemin de Park vers la victoire pourrait s'avérer plus difficile que ne l'imaginent ses partisans.
Госпожа Пак однажды пообещала предоставить займы семьям рабочих, начиная с обучения в начальной школе и заканчивая поступлением в колледж, и в тоже время сопротивляясь наделению местных университетов правом большей автономии.
Mme Park s'était engagée à garantir des prêts pour les familles de la classe ouvrière du primaire jusqu'au secondaire, tout en soutenant que les universités locales devraient voir leur pouvoir renforcé pour acquérir plus d'autonomie.
Успех Пак на этих выборах будет зависеть от эффективности ее кампании в плане дальнейшего определения ее характера по этим всем направлениям.
Le succès de Park dépendra en fin de compte de l'efficacité de sa campagne à définir son caractère selon ses principes.
В отличие от дочери бывшего перуанского диктатора Альберто Фухимори, которая потерпела поражение на президентских выборах в Перу в прошлом месяце, Пак, по-видимому, имеет все шансы бросить вызов трагической истории своей семьи.
Contrairement à la fille du dictateur péruvien Alberto Fujimori, qui a perdu les élections péruviennes le mois dernier, Park devrait parvenir à contrarier la tragique histoire familiale.
Недавнее предложение президента Южной Кореи Пак Кын Хе по оказанию гуманитарной помощи, несмотря на всплеск напряженности, является первым шагом в правильном направлении.
La récente proposition du président sud-coréen Park Geun-hy de fournir une assistance humanitaire, en dépit de la récente montée des tensions, constitue un pas dans la bonne direction.
Именно в этой сложной обстановке в 2013 году на пост президента Республики Кореи вступила Пак Кын Хе.
C'est dans cet environnement délicat que la présidente de la République de Corée, Park Geun-hye, est arrivée au pouvoir en 2013.
В этих условиях - в дополнение к тяжелой ситуации в сфере прав человека и при текущей гуманитарной обстановке в Северной Корее - Пак изложила свое видение объединенной Кореи.
C'est donc dans ces circonstances - auxquelles s'ajoute une situation désastreuse des droits de l'homme et humanitaire en Corée du Nord - que Madame Park a exposé sa vision pour une Corée unifiée.