Жак русский

Перевод жак по-французски

Как перевести на французский жак?

Жак русский » французский

Jacques Jacob

Примеры жак по-французски в примерах

Как перевести на французский жак?

Простые фразы

Жак сейчас или в Лондоне, или в Париже.
Jacques est soit à Londres ou à Paris en ce moment.
Жак - это бельгийское имя.
Jacques est un nom belge.
Жак не отвечает на мои письма.
Jack ne répond pas à mes lettres.
Жак бросил курить.
Jacques a arrêté de fumer.

Субтитры из фильмов

Жак, сумочка нашлась? - Да, майор.
Le sac a été retrouvé?
Вы можете закрыть дверь, Жак.
Vous pouvez fermer la porte.
Хорошо, жак.
Très bien, Jacques.
Мадам Коле ждет Вас в гостиной. Одну минуту, Жак.
Mme Colet vous demande au salon.
Жак, отпустите машину. Мадам не едет.
Et décommandez la voiture de madame.
Жак Риваль.
Jacques Rival, le caricaturiste.
Дайте мне ваш мел, Жак.
Donne-moi un morceau de craie, Jack.
Жак, будьте любезны предложить моему сопернику сигару.
Me permettriez-vous, Jack, d'offrir un cigare à mon adversaire.
Вот видите, Жак. Ничего страшного. Просто царапина.
Eh bien, vous voyez. ce n'est rien. rien qu'un égratignure.
Давай, Жак.
Allons, Jaq, ouste!
Ну, Жак, отчего такой шум-гам?
Allons, Jaq, pourquoi tout cette excitation?
Жак, пожалуй, ты лучше меня ему растолкуешь, что к чему.
Jaq, il vaut mieux lui expliquer tout de suite comment ça se passe.
Пригляди за ним, Жак, чтоб не вляпался куда-нибудь, и не забудь сказать ему про кота.
Assure toi qu'il reste en sécurité, Jaq, et n'oublie pas de le prévenir à propos du chat.
Этьен, Морис и Жак.
Etienne, Maurice et Jacques.

Из журналистики

На прошлой неделе Тони Блэр, Жак Ширак и Герхард Шрёдер встретились в Берлине и пообещали оживить экономику Европы.
La semaine dernière, Tony Blair, Jacques Chirac, et Gerhard Schroeder se sont rencontrés à Berlin.
Маргарет Тэтчер и Жак Делор работали вместе, занимаясь созданием общего рынка в 1986-м.
Margaret Thatcher a travaillé avec Jacques Delors à la construction du Marché unique en 1986.
Повышение ставок процента может стать реальностью скорее раньше, чем позже; вот почему Берлускони и президент Франции Жак Ширак говорят сегодня о понижении ставок процента.
La hausse des taux d'intérêt se produira probablement plus tôt que prévue, c'est pourquoi MM. Berlusconi et Chirac, Président français, semblent décalés sur la question de la réduction des taux d'intérêt aujourd'hui.
Министры, которые сочувствовали поселенцам, в частности сторонник Шарля де Голля на протяжении долгого времени Жак Сустель, были уволены.
Les ministres qui sympathisent avec les colons, notamment Jacques Soustelle, un gaulliste de la première heure, sont mis à la porte.
Точно так же, как беспощадный премьер-министр Жак Ширак продал в 70-е годы ядерный реактор Саддаму Хусейну, сегодня президент Ширак поддается соблазну совершить крупную сделку с другой агрессивной диктатурой.
Tout comme le Premier ministre Chirac avait vendu un réacteur nucléaire à Saddam Hussein dans les années 70, le Président Chirac se laisse aujourd'hui persuader de faire affaire avec une autre dictature agressive.
Но Рейнфельдт, как и Жак Ширак, кое-что забыл. Либерально настроенные избиратели вполне могут и не пожелать на следующих выборах просто заменить одного циничного премьер-министра другим.
Pourtant Reinfeldt, comme Chirac, a oublié quelque chose : aux prochaines élections, les libéraux pourraient bien vouloir autre chose qu'un premier ministre cynique ou un autre.
И Жан-Клод Трише, президент ЕЦБ, и Жак Аттали, президент-основатель Европейского банка реконструкции и развития, в данный момент открыто призывают к созданию европейского Министерства финансов.
Jean-Claude Trichet, président de la BCE, et Jacques Attali, président fondateur de la Banque Européenne pour la Reconstruction et le développement, se sont tous deux déclarés ouvertement pour l'établissement d'un ministre européen des Finances.
Нынешний президент, Жак Ширак, был избран 10 лет назад; он уже был в правительстве в 1969 г. Его предшественник, Франсуа Миттеран, первый раз был избран президентом в 1981 г., а впервые появился в правительстве в 1956 г.
L'actuel président, Jacques Chirac, a été élu 10 ans plus tôt et appartenait déjà au gouvernement en 1969. Son prédécesseur, François Mitterand, fut élu président pour la première fois en 1981 et fit sa première apparition au gouvernement en 1956.
С консервативной точки зрения Жак Ширак сегодня официально поддерживает Саркози, но он также может тайно призвать своих самых лояльных сторонников голосовать за Байру, даже если любовь к обоим не потеряна.
A droite, Jacques Chirac soutient Sarkozy, mais il pourrait secrètement encourager ses fidèles à voter pour Bayrou, même si les deux hommes ne s'apprécient guère.
Возможно участие Франции в мировых процессах сегодня меньше, чем двенадцать лет назад, когда Жак Ширак пришел к власти, особенно в связи с отказом от Конституционного проекта в 2005 году.
La place de la France dans le monde est moins importante aujourd'hui qu'elle ne l'était il y a douze ans au moment de l'élection de Chirac, en particulier depuis le rejet du projet de traité constitutionnel en 2005.
В частности, французский католический мыслитель Жак Маритайн разработал обоснования того, почему христиан должны интересовать как демократия, так и права человека.
Le philosophe catholique français Jacques Maritain en particulier s'est fait l'avocat fervent de l'engagement des chrétiens en faveur de la démocratie et des droits humains.
Жак Ширак сделал более осторожное замечание о том, что опционы на акции не должны выходить за рамки закона.
Plus prudemment, Jacques Chirac a déclaré que les stock options devraient être mieux encadrées juridiquement.
В 1979 году экономист МВФ Жак Полак, входивший в состав голландской делегации на Бреттон-Вудской конференции, представил план именно такой реформы.
En 1979, l'économiste du FMI Jacques Polak, qui avait fait partie de la délégation néerlandaise à la Conférence de Bretton Woods, avait présenté un plan qui avait justement ce but.
Французский президент Жак Ширак присоединился к Блэру и Брауну в своем смелом призыве к богатым странам выполнять свои обещания, данные бедным.
Le Président français Jacques Chirac s'est associé à messieurs Blair et Brown pour exhorter les pays riches à respecter leurs promesses envers les pauvres.