Узбекистан русский

Перевод Узбекистан по-французски

Как перевести на французский Узбекистан?

Примеры Узбекистан по-французски в примерах

Как перевести на французский Узбекистан?

Субтитры из фильмов

А почему Узбекистан вчера получил?
Pourquoi l'Ouzbékistan l'a eu, hier?
Узбекистан, Бруней, Венесуэла.
Ouzbékistan, Bruneï.
Скажите, а зачем Вам ехать в Узбекистан?
Sinon, pourquoi pars-tu en Ouzbékistan?
Кстати - а где вообще этот Узбекистан?
En plus c'est où l'Ouzbékistan?
Ну это же не Узбекистан и не Катар.
C'est pas l'Ouzbékistan ou le Qatar.
Узбекистан. Я ваш мама сунул-вынул!
Fils de pute!
Что ты сказала, Узбекистан, Ты хочешь часик потусоваться со своим стариком?
Ça te dit, Uzbekistan, de traîner une heure avec ton vieux?
Хотелось бы, чтобы она переехала в какой-нибудь Узбекистан.
Je voudrais qu'elle soit transférée en Uzbekistan.
Вы приехали в Узбекистан для отдыха или по работе?
Vous êtes ici pour affaires ou pour le plaisir?
Для госдепартамента Узбекистан - дело тонкое.
L'Ouzbékistan est un sujet sensible pour le Département d'État.
Узбекистан.
Bien. - Ouzbékistan.
Когда дым рассеялся, эти так называемые повстанцы оказались старейшинами, которые собирались проголосовать против постройки нефтепровода из их деревни в Узбекистан.
La fumée se dissipe et les prétendus insurgés étaient en fait des chefs de tribus qui étaient en train de voter contre l'installation d'un pipeline de pétrole de leur village vers l'Uzbekistan.
Узбекистан находится между Туркменистаном и Пошли-Бы-В-Жопу-станом.
L'Ouzbékistan est entre le Turkménistan et le je-m'en-tape-tan.
Узбекистан?
Ouzbekistan?

Из журналистики

Узбекистан, бывшая советская республика, является бедной страной, в которой мало рабочих мест.
L'Ouzbékistan, une ancienne république soviétique, est un pays pauvre avec peu de possibilités de travail.
Поэтому однажды в ноябре 1999 года таджикские власти окружили 200-300 узбеков и сказали, что они отправят нас назад в Узбекистан.
Alors un jour de novembre 1999, les autorités Tadjiks ont regroupé 200 à 300 Ouzbeks et ils nous ont dit qu'ils nous ramenaient chez nous en Ouzbékistan.
Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо.
L'Ouzbékistan, notamment, affiche une prudence extrême, voire une certaine ambivalence, en public.
На сегодняшний день в её состав входят Россия, Китай, Казахстан, Киргизстан и Узбекистан, в то время как Монголия, Иран, Пакистан и Индия являются наблюдателями.
Ses membres sont actuellement la Russie, la Chine, le Kazakhstan, le Kirghizistan, le Tadjikistan et l'Ouzbékistan, tandis que la Mongolie, l'Iran, le Pakistan et l'Inde y participent en qualité d'observateurs.
Его Евразийское экономическое сообщество загнало энергетически богатые страны, такие как Казахстан, Узбекистан и Туркменистан, в российский лагерь.
Son initiative en faveur d'une Communauté économique eurasienne a permis de rallier à la Russie un certain nombre d'États riches en ressources énergétiques, tels que le Kazakhstan, l'Ouzbékistan et le Turkménistan,.
Члены группы Центральной Азии - Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан - не пошли бы против Кремля без поддержки Китая.
Or, les pays membres d'Asie centrale - Kazakhstan, Kirghizistan, Tadjikistan, et Ouzbékistan - n'auraient jamais pu s'élever contre le Kremlin sans le soutien de la Chine.
Также, Европа не смогла предоставить должной поддержки Грузии или же наложить соответствующие санкции на Узбекистан за прошлогоднюю бойню в Андижоне.
De même, elle n'a pas été en mesure d'apporter un soutien suffisant à la Géorgie, ni de prendre les sanctions qui s'imposaient contre l'Ouzbékistan pour le massacre d'Andijan l'année dernière.
Пять впало в жесткие диктатуры (в том числе Узбекистан, Алжир, Туркмения и Беларусь), в то время как остальные остались где-то на этапе перехода.
Cinq sont retombés dans la dictature (notamment l'Ouzbékistan, l'Algérie, le Turkménistan et la Biélorussie), tandis que les autres ont continué à patauger dans l'entre-deux.
Узбекистан, в частности, доказал свою готовность жестоко обойтись с протестующими.
L'Ouzbékistan, en particulier, a fait la preuve de sa volonté de brutaliser les manifestants.
Более того, Кремлю удалось смягчить противодействие Пакистана по его вступлению в полные члены Шанхайской организации сотрудничества, в которую входят Китай, Казахстан, Кыргызстан, Россия, Таджикистан и Узбекистан.
Qui plus est, le Kremlin a assoupli son opposition à l'égard de l'adhésion complète du Pakistan à l'Organisation de coopération de Shanghai, aux côtés de la Chine, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de la Russie, du Tadjikistan et de l'Ouzbékistan.
В действительности, в следующие 5 - 10 лет Россия сможет выполнять свои газовые контракты в Европе только в случае монополизации экспорта газа в Европу через Казахстан, Туркменистан и Узбекистан.
En fait, durant les cinq prochaines années, la Russie pourra honorer ses contrats gaziers avec l'Europe uniquement en monopolisant les exportations depuis le Kazakhstan, le Turkménistan et l'Ouzbékistan.
Созданная в июне 2001 года, ШОС включает Китай, Россию, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан.
Établi en juin 2001, l'OCS comprend la Chine, la Russie, le Kazakhstan, le Kirghizstan, le Tadjikistan et l'Ouzbékistan.

Возможно, вы искали...