Узбекистан русский

Перевод Узбекистан по-испански

Как перевести на испанский Узбекистан?

Узбекистан русский » испанский

Uzbekistán uzbeko la República de Uzbekistán hora de Uzbekistán República de Uzbekistán

Примеры Узбекистан по-испански в примерах

Как перевести на испанский Узбекистан?

Субтитры из фильмов

Ну это же не Узбекистан и не Катар.
No es como Uzbekistán, o el emirato de Qatar.
Хотелось бы, чтобы она переехала в какой-нибудь Узбекистан.
Me gustaría que se transfiera a Uzbekistan.
Для госдепартамента Узбекистан - дело тонкое.
Uzbekistan es un asunto espinoso para el departamento de estado.
Твоя машина сейчас на пароме пересекает Канал (Ла Манш) на своем пути в Узбекистан какое напряжение.
Tu coche está cruzando el canal en un ferry camino a Uzbekistán. Está muy tenso ahora.
Узбекистан.
Bien. - Uzbekistan.
Когда дым рассеялся, эти так называемые повстанцы оказались старейшинами, которые собирались проголосовать против постройки нефтепровода из их деревни в Узбекистан.
Cuando el humo se disipó, los llamados insurgentes eran en realidad los ancianos de una tribu que iban a votar en contra de la moción de tender un oleoducto desde su villa hasta Uzbekistán.
Узбекистан!
Uzbekistan.
Узбекистан находится между Туркменистаном и Пошли-Бы-В-Жопу-станом.
Uzbekistán está entre Turkmenistán y me-importa-una-mierda-istán.
Таджикистан, Туркменистан, Украина, Узбекистан и Эстония.
De Tayikistán a Turkmenistán, Ucrania y Uzbekistán.
Таджикистан, Туркменистан, Украина, Узбекистан и Эстония.
Tayikistán, Turkmenistán, Ucrania y Uzbekistán.
Узбекистан.
Uzbekistán.
Мои исследования привели меня в Казахстан, Узбекистан. и в Иран.
En mi investigación, estuve también en Cazaquistáo, Uzbequistáo. y hasta en Iraq.
Узбекистан еще был республикой в составе Советского Союза.
Cuando Uzbekistan todavía pertenecía a la Unión Soviética.

Из журналистики

Узбекистан, бывшая советская республика, является бедной страной, в которой мало рабочих мест.
Uzbekistán, una ex república soviética, es un país pobre sin demasiadas oportunidades de trabajo.
Поэтому однажды в ноябре 1999 года таджикские власти окружили 200-300 узбеков и сказали, что они отправят нас назад в Узбекистан.
Así, un día de noviembre de 1999 las autoridades tayicas detuvieron a entre 200 y 300 uzbecos y dijeron que nos regresarían a Uzbekistán.
Во время правления президента Буша США заняли твердые позиции по условиям прав человека не только в странах париях типа Бирмы, Кубы и Сирии, но и в таких стратегически важных странах, как Египет, Узбекистан и Китай.
Bajo el Presidente Bush los EU han adoptado posiciones sólidas sobre las condiciones de los derechos humanos no sólo en países parias como Birmania, Cuba y Siria sino también en países de importancia estratégica como Egipto, Uzbekistán y China.
Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо.
El Uzbekistán, en particular, ha adoptado una actitud extraordinariamente cautelosa e incluso ambivalente en público.
На сегодняшний день в её состав входят Россия, Китай, Казахстан, Киргизстан и Узбекистан, в то время как Монголия, Иран, Пакистан и Индия являются наблюдателями.
Actualmente, sus miembros son Rusia, China, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán, mientras que Mongolia, Irán, Pakistán y la India participan como observadores.
Его Евразийское экономическое сообщество загнало энергетически богатые страны, такие как Казахстан, Узбекистан и Туркменистан, в российский лагерь.
Su Comunidad Económica Eurasiática ha acorralado a estados ricos en recursos energéticos como Kazajstán, Uzbekistán y Turkmenistán en territorio de Rusia.
Члены группы Центральной Азии - Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан - не пошли бы против Кремля без поддержки Китая.
Los miembros de Asia central del grupo -Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán- no le habrían hecho frente al Kremlin sin el respaldo de China.
Члены группы из Центральной Азии - Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан - не стали бы противостоять Кремлю без поддержки Китая.
Los miembros del Centro de Asia del grupo -Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán-no se habrían opuesto al Kremlin sin el apoyo de China.
В отношении некоторых других стран-нарушителей, - таких, как Китай, Алжир, Узбекистан, Вьетнам и Саудовская Аравия - КПЧ даже не смогла собраться с духом, чтобы включить рассмотрение их злоупотреблений в повестку дня.
Al tratarse de otros países que violan esos derechos, como China, Algeria, Uzbekistán, Vietnam y Arabia Saudita, el CDH ni siquiera fue capaz de acumular suficiente voluntad como para incluir tales abusos en su agenda.
Пять впало в жесткие диктатуры (в том числе Узбекистан, Алжир, Туркмения и Беларусь), в то время как остальные остались где-то на этапе перехода.
Cinco terminaron cayendo en dictaduras brutales (entre ellos Uzbekistán, Argelia, Turkmenistán y Bielorrusia), mientras que el resto quedó atrapado en la transición.
Узбекистан, в частности, доказал свою готовность жестоко обойтись с протестующими.
Uzbequistán, en particular, ha demostrado su disposición a tratar con brutalidad a los manifestantes.
В действительности, в следующие 5 - 10 лет Россия сможет выполнять свои газовые контракты в Европе только в случае монополизации экспорта газа в Европу через Казахстан, Туркменистан и Узбекистан.
En efecto, en los siguientes cinco a diez años, Rusia sólo podrá cumplir sus contratos de gas con Europa mediante la monopolización de las exportaciones de gas desde Kazajstán, Turkmenistán y Uzbekistán.
Созданная в июне 2001 года, ШОС включает Китай, Россию, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан.
La OCS, creada en junio de 2001, está compuesta por China, Rusia, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán.
Традиционно азиатские Узбекистан и Туркмения возобновили племенную форму автократии, которую они практиковали на протяжении столетий.
Uzbekistán y Turkmenistán, repúblicas tradicionalmente asiáticas, han reanudado las formas tribales de autocracia que han practicado a lo largo de los siglos.

Возможно, вы искали...