фр | рб | фрс | ФРГ

ФБР русский

Перевод ФБР по-французски

Как перевести на французский ФБР?

ФБР русский » французский

FBI

Примеры ФБР по-французски в примерах

Как перевести на французский ФБР?

Простые фразы

Том работает на ФБР.
Tom travaille pour le FBI.
За ним следит ФБР.
Il est surveillé par le FBI.
ФБР следит за ним с 1987 года.
Le FBI le surveille depuis 1987.

Субтитры из фильмов

Здесь навалом всего, что заинтересует ФБР.
Il y a de quoi faire rêver le FBI.
Может лучше отправить анонимку ФБР?
Il ne vaudrait pas mieux envoyer une lettre anonyme au FBI?
Я слышал, Вы собираетесь работать на ФБР.
Vous allez travailler pour le FBI?
С ФБР!
Le FBI, vite!
Они отправились во Второе Бюро. Это был их вариант Скотланд-Ярда или американского ФБР.
Ils se rendent au Deuxíème Bureau, équívalent françaís de Scotland Yard et du FBI.
С вами были два агента ФБР.
Deux agents du FBI étaient avec vous.
Если у вас есть какая-либо информация о его местонахождении. пожалуйста, сообщите об этом в ближайшее отделение полиции или ФБР.
Si vous avez la moindre information, quant aux déplacements de cet individu, contactez le commissariat le plus proche ou le bureau du FBI le plus proche.
Ты сообщила в ФБР, что твой муж не управляющий, а продавец галстуков?
Tu as dit au FBI que ton mari n'était chef de rayon mais un vendeur de cravate?
Ты сам сообщишь людям из ФБР, а вы свяжетесь с ЦРУ.
Je vous laisse informer les vôtres et le FBI. Faites de même avec la CIA.
Возможно только двое из тех людей из ФБР.
II n'y a que deux hommes du FBI.
Мне кажется, вы, парни, не так любите обучение в ФБР, как уроки актерского мастерства.
Passez moins de temps au F.B.I. et davantage à l'Actor's Studio.
Вы ведь из полиции, или ФБР.
Vous êtes de la police ou du F.B.I.?
Походили на сотрудников ФБР.
On aurait dit des hommes du F.B.I.
Предлагаю сформировать сводную опергруппу с участием ЦРУ и ФБР с базированием в Нью-Йорке.
Je suggère de joindre les forces de la C.I.A. Et du F.B.I. En une unité basée à New York.

Из журналистики

Некоторые из заключенных сказали агентам ФБР, что не имеют связей с терроризмом и не понимают, почему их похитили и привезли в Гуантанамо.
Plusieurs détenus ont affirmé aux agents du FBI n'avoir aucun lien avec le terrorisme et qu'ils n'avaient aucune idée de la raison pour laquelle ils avaient été enlevés et emmenés à Guantanamo.
В результате службы безопасности по всему континенту открыли двери перед ФБР и ЦРУ США.
Les forces de sécurité disséminées sur le Continent ont par la suite ouvert leurs portes au FBI et à la CIA.
Имеются сведения, что ФБР прибыло в Танзанию со списком из 60 имён мусульман, отобранных для допроса.
Le FBI serait arrivé en Tanzanie avec les noms de 60 Musulmans à interroger.
Ораторы один за другим обвиняли правительство генерала Мушарафа в предательстве и осуждали его сотрудничество с ФБР в задержании членов Аль-Каиды.
Orateur après orateur, tous ont accusé le gouvernement du général Musharaf de traîtrise et ont dénoncé sa coopération avec le FBI dans la poursuite des membres de l'Al-Qaida.
Расследование ФБР вынудило Скотта уйти с работы.
Scott a perdu son poste à la suite de l'enquête du FBI.
Постороннему человеку эпизод покажется грандиозным провалом работы службы безопасности, это равносильно тому, как если бы глава ФБР лично поприветствовал одного из заместителей руководителя Аль-Каиды на вечеринке в саду.
Vue de l'extérieur, cette affaire semble due à une grosse bévue des services de sécurité, comme si le chef du FBI avait accueilli en personne l'un des lieutenants de Ben Laden à une garden party.