Япония русский

Перевод Япония по-французски

Как перевести на французский Япония?

Япония русский » французский

Japon le Japon pays du Soleil Levant heure du Japon Japan Empire du Soleil-Levant

япония русский » французский

Japon

Примеры Япония по-французски в примерах

Как перевести на французский Япония?

Простые фразы

Япония стала могучей нацией.
Le Japon est devenu une nation puissante.
Япония играет ключевую роль в мировой экономике.
Le Japon joue un rôle clé dans l'économie mondiale.
Япония со всех сторон окружена морем.
Le Japon est entouré par la mer.
Япония столкнулась с серьёзным экономическим кризисом.
Le Japon est confronté à une grave crise économique.
Япония уже не та, что была 15 лет назад.
Le Japon n'est plus ce qu'il était il y a 15 ans.
Япония - богатая страна.
Le Japon est un pays riche.
Япония имеет дипломатические отношения с Китаем.
Le Japon a des relations diplomatiques avec la Chine.
Япония не такая большая, как Канада.
Le Japon n'est pas aussi grand que le Canada.
Япония меньше Канады.
Le Japon est plus petit que le Canada.
Япония - очень красивая страна.
Le Japon est un très beau pays.
За последние пятьдесят лет Япония сильно изменилась.
Le Japon a fortement changé dans les 50 dernières années.
Япония - островное государство.
Le Japon est un pays insulaire.
Япония поддерживает дипломатические отношения с Китаем.
Le Japon entretient des relations diplomatiques avec la Chine.
Япония импортирует большие объёмы нефти.
Le Japon importe une grande quantité de pétrole.

Субтитры из фильмов

И плохо бы пришлось нашей старой стране Ниппон. если бы мы не научились этому от вас. то вероятно Япония сейчас не была бы свободной.
Nous avons construit cela!
Этот дух необходим, для того чтобы наша старая Япония могла выстоять в борьбе за жизненное пространство.
Car il est devenu nécessaire pour que notre âgé Nippon puisse persister dans la lutte pour l'espace de la terre.
Ибо Япония и есть наш священный дом.
Notre maison sacrée est le Japon.
Ты должен будешь рассказать нам это, если Япония окажется в состоянии войны. Это закон.
Le Japon a renoncé à la guerre dans sa constitution.
Япония не в этой стране.
Le Japon n'est pas en Amérique.
Япония - это закрытая страна.
Le Japon est un pays vraiment fermé.
Скоро Япония останется далеко позади.
Encore un effort et tu auras quitté le Japon.
Япония довольно велика, и токийскому скитальцу найдётся место.
Eh bien quoi! Le Japon est bien assez grand pour m'héberger. Désormais, je vais me surnommer Tetsu le Sans-toit.
Япония ждала Олимпийские Игры с 1940-го года - но это была не та же самая Япония.
Le Japon attendait les Jeux Olympiques depuis 1940 - mais ce n'était pas le même Japon.
Япония ждала Олимпийские Игры с 1940-го года - но это была не та же самая Япония.
Le Japon attendait les Jeux Olympiques depuis 1940 - mais ce n'était pas le même Japon.
Вокруг нее - Япония.
Autour d'elle, le Japon.
Господин Мано, наша старая добрая Япония становится быть похожей на США, не так ли?
Le Japon se met à ressembler à l'Amérique, n'est-ce pas, M. Mano?
Что для меня Япония?
Qu'est-ce que le Japon pour moi?
Что значит для тебя Япония?
Qu'est-ce que le Japon pour toi?

Из журналистики

Несмотря на то, что он был частично компенсирован за счет валютных резервов, Япония в настоящее время столкнулась с затратами, связанными с преодолением последствий стихийных бедствий, и это на фоне удручающих демографических тенденций.
Même si celle-ci soit partiellement couverte par des réserves de changes, le Japon est à présent confronté à des coûts massifs de reconstruction après la catastrophe - ceci en sus de ses tendances démographiques baissières.
В глобальном масштабе ни США, ни Япония не способны обеспечить достаточные внешние стимулы.
À l'échelle mondiale, ni les Etats-Unis, ni le Japon, ne sont en mesure d'apporter un stimulus externe important.
Япония была обеспокоена подъемом Китая, что делало его более конфронтационным. В японских средствах массовой информации этот визит освещался исключительно с негативной точки зрения, и его запомнили как провал в общественных отношениях.
Dans leur majorité, les médias japonais se sont montrés très critique à l'égard de cette visite qui laisse le souvenir d'un échec en matière de relation publique.
Япония, экономический подъем которой за последние годы во многом связан с углублением связей с Китаем, также готова показать, что она рассматривает Китай не в качестве угрозы, а, как минимум, с точки зрения новых экономических возможностей.
Le Japon dont la reprise économique est due en grande partie à l'approfondissement des relations avec la Chine veut lui aussi montrer qu'il ne la considère pas comme une menace, mais comme une opportunité, au moins du point de vue économique.
Однако Япония обеспокоена по поводу быстрой военной модернизации Китая, в то время как Китай обеспокоен потенциальной политикой США и Японии по сдерживанию Китая, особенно в случае разгара кризиса с Тайванем.
La Chine quant à elle s'inquiète d'une possible stratégie de confinement à son égard conduite par les USA et le Japon, notamment dans le cas d'une crise dans le détroit de Taiwan.
Существуют и другие влиятельные страны, как новые, так и установившиеся, которые проводят собственную глобальную политику - Индия, Индонезия, Япония.
Car il y a d'autres puissances, tant émergeantes qu'établies, avec leur propre agenda international - l'Inde, l'Indonésie, le Japon.
А Япония предлагает субсидии для автомобилей на водородном топливе и создает новые пешеходные зоны.
Et le Japon offre des subventions pour l'achat de voitures à hydrogène et a créé de nouveaux espaces réservés aux piétons.
Япония, в союзе с другими азиатскими демократическими странами, должна быть в состоянии уравновесить растущую мощь Китая.
Le Japon, en s'alliant à d'autres démocraties asiatiques, devrait être en mesure de contrebalancer la puissance croissante de la Chine.
Но ни Япония, ни Европейский Союз, похоже, не готовы сами тянуть свой воз, что отчасти объясняется десятилетиями зависимости в области безопасности от США.
Pourtant, ni le Japon, ni l'Union Européenne ne semblent prêts à faire usage de leur poids, en partie à cause des décennies de dépendance à la sécurité assurée par les USA.
Япония, Австралия, Индонезия и Тайвань недавно вступили в более тесные торговые и связанные с безопасностью договоренности с США.
Le Japon, l'Australie, l'Indonésie et Taiwan se sont engagés récemment dans des accords en matière de commerce et de sécurité avec les USA.
ЕС является самым крупным торговым блоком в мире, и он справился с ростом роли Китая на мировом рынке намного лучше, чем Америка и Япония.
L'UE est le plus gros marché commercial au monde et elle accusé l'arrivée de la Chine sur les marchés globaux bien mieux que les Etats-Unis et le Japon.
Япония также пострадала от ряда серьезных ударов по производительности, которые во многом определяют ее многие более долгосрочные проблемы.
Le Japon avait aussi souffert de plusieurs chocs de productivité, plus liés à ses problèmes à plus long terme.
Даже если бы Япония никогда не переживала бы разрывов пузырей недвижимости и фондового рынка, стремительный взлет ее гигантского соседа Китая был бы огромной проблемой.
Le Japon n'aurait-il jamais connu de bulles de l'immobilier et des marchés boursiers, l'ascension fulgurante de son géant de voisin, la Chine, aurait tout de même représenté un énorme défi.
Более того, даже если бы Япония никогда не переживала финансовый кризис, она бы страдала от неблагоприятной демографической ситуации, поскольку ее население и стареет, и сокращается.
De plus, même s'il n'avait jamais traversé de crise financière, le Japon aurait tout de même été frappé par une situation démographique défavorable, compte tenu du vieillissement et de la baisse de sa population.

Возможно, вы искали...