jupon | tapon | lapon | jalon

Japon французский

Япония

Значение Japon значение

Что в французском языке означает Japon?

Japon

(Géographie) Pays insulaire de l’Asie de l’Est, situé entre l’océan Pacifique et la mer du Japon, à l’est de la Chine, de la Corée et de la Russie, et au nord de Taïwan.  [Le soleil] ne tourne point autour d’une montagne ; mais il se lève dans les îles du Japon, qu’on appelle pour cette raison Jepon ou Gue-puen, naissance du soleil ; et il se couche bien loin à l’occident, derrière les îles d’Angleterre.  Voyez le Japon : nulle part la peine de mort et les supplices ne sont autant prodigués ; nulle part les crimes ne sont ni si fréquents ni si atroces.  La politique du Japon rappelle le caractère de ses habitants : aimable et pleine de sollicitude à la face du monde, elle opprime, vole et massacre de l’autre côté du décor. (Dans le XXe siècle) (Figuré) Pays développé non occidental.  D’autres pays, peu nombreux il est vrai, comme la Côte-d’Ivoire, veulent être le « Japon Noir ».  Mais ni l’un ni l’autre n’a réellement constitué un modèle pour ces NPI souvent abusivement qualifiés de « petits Japon ». Ainsi le grand groupe coréen (le chaebol), s’il a du keiretsu l’ambition de tout embrasser et la grande dépendance à l’égard du crédit bancaire, s’en sépare par son appartenance à une famille, par son extrême centralisation et par sa subordination à l’État par l’intermédiaire des banques nationalisées.

japon

Porcelaine importée du Japon.  Vingt-quatre heures après la rupture du vase de vieux japon, Julien était décidément l’un des hommes les plus malheureux. Washi.

Перевод Japon перевод

Как перевести с французского Japon?

Japon французский » русский

Япония япония Япо́ния

Примеры Japon примеры

Как в французском употребляется Japon?

Простые фразы

J'aimerais bien pouvoir aller au Japon.
Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.
Le Japon est rempli de belle villes. Kyoto et Nara par exemple.
В Японии полно красивых городов. Киото и Нара, к примеру.
Est-ce que Ken a quitté le Japon pour de bon?
Кен насовсем уехал из Японии?
Le Texas est environ deux fois plus vaste que le Japon.
Техас примерно в два раза больше Японии.
La mer du Japon sépare le Japon du continent asiatique.
Японское море отделяет Японию от Азиатского континента.
La mer du Japon sépare le Japon du continent asiatique.
Японское море отделяет Японию от Азиатского континента.
Le Japon est devenu une nation puissante.
Япония стала могучей нацией.
La Chine est à peu près 25 fois plus grande que le Japon.
Китай примерно в двадцать пять раз больше Японии.
Le film n'a pas été un succès au Japon.
Фильм не имел успеха в Японии.
Je viens du Japon.
Я из Японии.
Avez-vous des vacances de Noël au Japon?
У вас в Японии есть рождественские каникулы?
Comment trouves-tu le climat du Japon?
Как тебе климат в Японии?
Les prix ont augmenté au Japon et vivre à Tokyo coûte cher.
Цены в Японии выросли, и в Токио жить дорого.
La consommation en riz du Japon décroît.
Потребление риса в Японии снижается.

Субтитры из фильмов

Fabuleux les rives sauvages du Japon.
Древние, овеянные легендами берега Японии.
Ce que je ne comprends pas c'est Pourquoi on adopte un fils d'une autre famille au Japon?
Мне не понятно, зачем понадобилось принимать сына из другой семьи?
Maintenant dites-moi. Sommes-nous au Japon ou à Berlin?
Не могу понять, мы в Японии или в Берлине?
Et maintenant, tout à coup, quand vous revenez au Japon. Où vous pouvez tirer profit de toutes ces études. Maintenant, tout d'un coup.
И вот, вернувшись в Японию, где твое образование, наконец, начнет приносить пользу, ты внезапно решаешь.
Voilà sur quoi la puissance du Japon est fondée.
Вот на чем построена мощь Японии.
Je suis Japonais et veux vivre pour le Japon.
Я японец и хочу жить в Японии.
Ce pays, Mandchoukouo. Est deux fois plus grand que votre Allemagne ou mon Japon.
Эта земля, Манчжоу-го больше твоей Германии и моей Японии, вместе взятых.
Je ne suis pas encore habitué au Japon.
Я никак не могу привыкнуть к Японии.
Notre maison sacrée est le Japon.
Ибо Япония и есть наш священный дом.
Bien bien, même au Japon on a quelques luttes intérieures.
Ладно-ладно, должны же и в Японии быть какие-то трудности.
Vous diriez ça à une dame qui a une fille et un fils, - artilleur au Japon? - Attendez.
Ты бы это сказал женщине, у которой есть дочь, и сын - пулеметчик где-то в Японии?
Comme tout le monde, le jour de fa victoire en Europe, il a pleuré et prié- Le jour de fa victoire sur le Japon, il a pleuré et prié de nouveau.
Как и все, в день победы он рыдал, а потом еще рыдал.
Tout le monde n'était pas en Allemagne ou au Japon.
Не все побывали во Франции и Японии.
Pourrait-il être transféré au Japon?
Его можно перевести в Японию!

Из журналистики

C'est la raison pour laquelle le formidable héros de guerre Winston Churchill ne sera pas réélu à l'été 1945, avant même que le Japon n'abandonne la partie.
Вот почему великий герой войны, Уинстон Черчилль, был отстранен от должности летом 1945 года, еще до капитуляции Японии.
Même si celle-ci soit partiellement couverte par des réserves de changes, le Japon est à présent confronté à des coûts massifs de reconstruction après la catastrophe - ceci en sus de ses tendances démographiques baissières.
Несмотря на то, что он был частично компенсирован за счет валютных резервов, Япония в настоящее время столкнулась с затратами, связанными с преодолением последствий стихийных бедствий, и это на фоне удручающих демографических тенденций.
Les conflits violents du passé peuvent survivre sous forme de guerre du souvenir dans le présent, comme on peut le voir dans le cas de la dispute entre la Chine et la Corée du Sud d'une part et le Japon d'autre part.
Насильственный конфликт в прошлом может продолжать жить как война воспоминаний в настоящем, что можно наблюдать на примере нынешнего спора между Китаем и Южной Кореей, с одной стороны, и Японией, с другой стороны.
À l'échelle mondiale, ni les Etats-Unis, ni le Japon, ne sont en mesure d'apporter un stimulus externe important.
В глобальном масштабе ни США, ни Япония не способны обеспечить достаточные внешние стимулы.
Cette ligne dure a isolé le Japon de ses voisins et indisposé la Chine, déclenchant en 2005 des manifestations anti-japonaises en Chine.
Его жесткая позиция изолировала Японию и обозлила Китай, что привело к ряду антияпонских демонстраций в Китае в 2005 году.
Le Japon dont la reprise économique est due en grande partie à l'approfondissement des relations avec la Chine veut lui aussi montrer qu'il ne la considère pas comme une menace, mais comme une opportunité, au moins du point de vue économique.
Япония, экономический подъем которой за последние годы во многом связан с углублением связей с Китаем, также готова показать, что она рассматривает Китай не в качестве угрозы, а, как минимум, с точки зрения новых экономических возможностей.
La Chine quant à elle s'inquiète d'une possible stratégie de confinement à son égard conduite par les USA et le Japon, notamment dans le cas d'une crise dans le détroit de Taiwan.
Однако Япония обеспокоена по поводу быстрой военной модернизации Китая, в то время как Китай обеспокоен потенциальной политикой США и Японии по сдерживанию Китая, особенно в случае разгара кризиса с Тайванем.
Ce changement a ensuite permis à d'autres économies asiatiques à faibles revenus (Corée du Sud, Taiwan, Hong Kong, Singapour et dans une certaine mesure, Malaisie et Thaïlande), de suivre les traces du Japon.
Этот сдвиг в дальнейшем позволил другим азиатским экономикам с низким уровнем дохода - Южной Корее, Тайваню, Гонконгу, Сингапуру и, в какой-то степени, Малайзии и Тайланду - последовать за Японией.
Car il y a d'autres puissances, tant émergeantes qu'établies, avec leur propre agenda international - l'Inde, l'Indonésie, le Japon.
Существуют и другие влиятельные страны, как новые, так и установившиеся, которые проводят собственную глобальную политику - Индия, Индонезия, Япония.
Et le Japon offre des subventions pour l'achat de voitures à hydrogène et a créé de nouveaux espaces réservés aux piétons.
А Япония предлагает субсидии для автомобилей на водородном топливе и создает новые пешеходные зоны.
OSAKA - La victoire cinglante du Parti Démocrate du Japon (PDJ) a mis fin à la domination unilatérale du Parti Libéral Démocrate (PLD) qui a dirigé le pays presque sans interruption depuis 1955.
ОСАКА - Вчерашняя блестящая победа на всеобщих выборах Демократической Партии Японии (ДПЯ) положила конец однопартийной системе, которую контролировала всеобъемлющая Либерально-демократическая Партия Японии (ЛДП) с 1955 года практически без перерыва.
Contrairement à l'Europe, le Japon a construit son état avant de se construire une société civile.
В отличие от Европы, государство в Японии сформировалось до построения сильного гражданского общества.
Il s'agit de crises épiques dans les pays scandinaves, en Espagne et au Japon, ainsi que d'événements moins impressionnants comme la crise des caisses d'épargne américaines des années 1980.
Помимо прочего, мы рассматривали крупные кризисы в скандинавских странах, Испании и Японии, наряду с менее значительными событиями, такими как кризис сбережений и займов в США в 80-х гг. ХХ века.
Mais sur l'échiquier du milieu - les relations économiques - le monde est déjà multipolaire, et les Etat-Unis ne peuvent pas obtenir ce qu'ils veulent sans la coopération de l'Europe, du Japon, de la Chine et d'autres pays.
Но на средней доске экономических отношений мир уже многополярен, и США не может добиться желаемых результатов без сотрудничества с Европой, Японией, Китаем и другими странами.

Возможно, вы искали...