ближневосточный русский

Примеры ближневосточный по-французски в примерах

Как перевести на французский ближневосточный?

Субтитры из фильмов

Какой отдел? - Ближневосточный.
Pour quel secteur?
А потом мы будем есть ближневосточный кускус.
Et un petit couscous oriental.
Думаю, что мой ближневосточный сосед - террорист, я не знаю, что делать.
Je pense que mon voisin arabe est un terroriste et je ne sais pas quoi faire.
Это ближневосточный напиток.
Boisson du Moyen-Orient.
Они пытаются сделать из нас еще один коррумпированный ближневосточный режим, поставив вашего брата диктатором, поддерживаемым американским оружием и деньгами.
Ils essayent de faire de nous un autre pays du Moyen-Orient, corrompu avec ton frère en dictateur, gardé par des armes et de l'argent américain.
У него была смуглая кожа, он ведь ближневосточный еврей.
Il était basané, étant un juif du Moyen-Orient.
Вы ездили в Ближневосточный рай который называется Афганистан.
Vous êtes allé au paradis du Moyen-Orient appelé Afghanistan.
Ближневосточный черномаз.
Sale connard de nègre.
Я отдаю тебе Ближневосточный отдел.
Je t'offre celui du Proche-Orient.
Если присмотришься, увидишь на моей ноге весь ближневосточный конфликт.
Regarde bien, tout le conflit du Moyen Orient est là.

Из журналистики

Ближневосточный союз?
Vers une Union moyenne-orientale?
Без этого ближневосточный конфликт останется в безвыходном положении, и насилие только усилится.
Sans cela, le Moyen-Orient restera dans l'impasse et la violence ne pourra que s'intensifier.
Ближневосточный джихад использует Интернет для привлечения новых участников в лице молодых европейцев.
Les djihadistes du Moyen-Orient usent de l'outil Internet pour recruter de jeunes Européens.
Усилия Обамы, направленные на то, чтобы вновь зажечь ближневосточный мирный процесс, начались с отказа Израиля осуществить временное замораживание строительства поселений.
Les efforts d'Obama pour relancer le processus de paix au Moyen-Orient ont débuté avec le refus d'Israël de procéder à une trêve provisoire des colonies.
В сложившейся на сегодняшний день ситуации частично виноваты Соединенные Штаты и продолжительное отсутствие активного вмешательства с их стороны в ближневосточный мирный процесс.
L'absence prolongée d'un véritable engagement actif des Etats-Unis dans le processus de paix du Moyen-Orient est en partie responsable du marasme actuel.

Возможно, вы искали...