герцог русский

Перевод герцог по-французски

Как перевести на французский герцог?

герцог русский » французский

duc

Примеры герцог по-французски в примерах

Как перевести на французский герцог?

Субтитры из фильмов

Герцог Ред.
Duc Rouge.
Говорят, герцог ему доверяет.
On dit que le duc Rouge lui fait confiance.
Герцог Ред?
Le duc Rouge?
Какое отношение герцог Ред имеет к мардукам?
Qu'est-ce qu'il a à voir avec le Marduk?
Герцог Ред - основатель партии.
Le duc Rouge est le fondateur du parti.
Президент сделает объявление что герцог Ред арестован за измену.
Le Président fera une déclaration: L'arrestation du duc Rouge pour trahison.
Герцог Ред?
Le duc?
Великий герцог, пощади бедняг!
Aie pitié d'humbles mortels!
Герцог Глостер хочет с вами поговорить.
Le Duc de Gloucester veut vous parler.
Герцог Орлеанский, великий коннетабль, вы толкуете о лошадях и доспехах?
Monsieur d'Orléans, Grand Connétable, on parle de cheval et d'armure?
И вас приветствуем, Бургундский герцог, Сочлен и отрасль царственной семьи.
En tant que parenté et membre de cette royauté, nous vous saluons, Duc de Bourgogne.
Коль так, должны купить вы, герцог, мир Согласием на требованья наши.
Alors, Duc de Bourgogne, vous obtiendrez la paix en donnant votre accord à nos justes demandes.
Герцог это не ерунда.
Un duc est au-dessus de cela!
Через 8 или 10 лет герцог будет почти мужчиной.
Pendant huit ou dix ans encore. ce duc ne sera qu'un adolescent.

Из журналистики

Говорили, что один только герцог Ньюкасла контролировал семь таких местечек, от каждого из которых было по два представителя.
Le Duc de Newcastle à lui seul est supposé avoir contrôlé sept de ces bourgs, chacun avec deux représentants.
Герцог в этом случае столкнется с той же дилеммой, что и его предшественники в 2009 и 2013 годах.
Herzog sera ainsi confronté aux mêmes problèmes que ces prédécesseurs ont tenté de régler en 2009 et en 2013.
Ни Герцог, ни Ливни не имеют возможности сделать свободный выбор по собственному усмотрению.
Herzog et Livni ne sont pas libres de décider seuls en ces matières.

Возможно, вы искали...