горбачева русский

Примеры горбачева по-французски в примерах

Как перевести на французский горбачева?

Субтитры из фильмов

Пятно на голове Горбачева?
La tache sur le crâne de Gorbachev?
Хотя любопытно взглянуть на Горбачева.
Quoique. j'aimerais bien voir Gorbatchev de près.
Это несложно. После Горбачева и развала СССР мы замерли в ожидании.
Après Gorbatchev, l'humiliation des soviets, on devait rester en retrait?
После Горбачева, он мой любимый русский.
Après Gorbatchev, c'est le Russe que je préfère.
Ты смотрел в ту ночь, когда я перепутал Горбачева с Барышниковым?
T'étais là la nuit où j'ai confondu Gorbatchev avec Baryshnikov?
Кто знает, может у тебя на голове птичье дерьмо, как у Горбачева.
Imagine tu as une merde d'oiseau sur le crâne comme Gorbachev.
Я большая поклонница Горбачева.
C'est dommage, je suis une grande fan de Gorbatchev.
Из любого можно сделать Горбачева.
Voilà, c'est Gorbatchev. - C'est génial.

Из журналистики

ВАРШАВА. Если бы путч в августе 1991 года против Михаила Горбачева не провалился, то в России могли бы произойти те же события, которые недавно имели место в Синьцзяне.
VARSOVIE - Si le putsch contre Mikhail Gorbachef avait échoué en août 1991, les émeutes et décès survenus il y a peu dans la province de Xinjiang auraient pu se produire en Russie.
Только в 1989 году существование этого протокола было официально признано, благодаря политике гласности Михаила Горбачева.
L'existence du protocole n'a été officiellement reconnue qu'en 1989, grâce à la glasnost de Mikhaïl Gorbatchev.
Так что, хотя сегодня в России и принято винить за развал СССР Горбачева и Бориса Ельцина, это как бесполезно, так и несправедливо.
Ainsi, bien qu'il soit courant en Russie aujourd'hui de rendre Michael Gorbatchev et Boris Eltsine responsables de la chute de l'URSS, c'est là une manœuvre inutile et injuste.
Но Цзиньпин не имеет намерения быть последним президентом Народной Республики, и распад Советского Союза в результате политических реформ Горбачева научил его немаловажности компромисса между стабильностью и реформами.
Mais Xi n'a pas l'intention d'être le dernier président de la République populaire,car l'effondrement de l'Union soviétique dans le sillage des réformes politiques de Gorbatchev lui a montré l'importance d'équilibrer le changement avec la stabilité.
Он не любил своего предшественника Михаила Горбачева, так же как многие его предшественники не любили своих предшественников.
Il détestait son prédécesseur, Mikhaïl Gorbatchev, tout autant que ses prédécesseurs ont détesté les leurs.
Когда Тэтчер впервые выразила свою веру в демократический потенциал реформ Горбачева, мне было 24 года, я недавно окончила университет и только начинала свою карьеру.
À l'époque, faible était mon espoir de mener une existence meilleure que celle de ma mère, et, plus décourageant encore, celui de pouvoir bâtir une vie meilleure pour ma petite fille.
Именно осознание этого стимулировало приход к власти Михаила Горбачева, а также поддержку в рядах руководства реформистской политики Горбачева перестройки и гласности.
C'est ce constat qui a stimulé l'arrivée au pouvoir de Mikhaïl Gorbatchev, ainsi que le soutien en faveur des mesures réformistes de la perestroïka et de la glasnost de Gorbatchev.
Именно осознание этого стимулировало приход к власти Михаила Горбачева, а также поддержку в рядах руководства реформистской политики Горбачева перестройки и гласности.
C'est ce constat qui a stimulé l'arrivée au pouvoir de Mikhaïl Gorbatchev, ainsi que le soutien en faveur des mesures réformistes de la perestroïka et de la glasnost de Gorbatchev.
Делая себя, по сути, государство, Путин, как и геронтократия, которая рухнула с восходом Горбачева, все чаще рассматривается как ответственный за все государственные неудачи.
En effet, en incarnant lui-même l'État, Poutine, comme la gérontocratie qui s'est effondrée à l'arrivée au pouvoir de Gorbatchev, est de plus en plus tenu pour responsable de tous les échecs de l'État.
Что если Путин ошибся в выборе своего преемника, и Медведев откажется быть его клоном, а вместо этого пойдет по стопам Хрущева, Горбачева и Ельцина?
Que se passera-t-il si Poutine s'est trompé en choisissant son successeur et que Medvedev refuse d'être son clone, pour marcher dans les pas de Khrouchtchev, Gorbatchev et Eltsine?
Нью-Йорк - Двадцать четыре года назад в этом месяце, жесткие сторонники Советского Союза отчаянно хотевшие остановить формирующийся демократический переход арестовали Михаила Горбачева и объявили военное положение в стране.
NEW YORK - Il y aura 24 ans ce mois-ci, des jusqu'au-boutistes soviétiques, prêts à tout pour arrêter les premiers moments de la transition démocratique du pays, ont arrêté Mikhaïl Gorbatchev et ont déclaré la loi martiale.
Россия нашла молодого реформатора в лице Михаила Горбачева слишком поздно.
La Russie avait trouvé trop tard un réformateur en la personne de Mikhaïl Gorbatchev.
Это не должно ни кого удивлять, потому что бурные эры Горбачева и Ельцина оставили страну обессилевшей.
Cela ne devrait pas nous surprendre, car les époques tumultueuses de MM. Gorbatchev et Eltsine ont épuisé le pays.
Для Михаила Горбачева в 1980-х годах катализатором для его перестройки стал прогрессирующий паралич экономики СССР.
Le catalyseur de la perestroïka de Mikhaïl Gorbatchev dans les années 1980 fut la paralysie croissante de l'économie de l'URSS.

Возможно, вы искали...